ЖАНРЫ

Избранные произведения в одном томе
Шрифт:

— Не хотелось бы тебя огорчать, Ричард, но если ты так хорош, как же я поняла, что стрелок — это ты? И Дэнни это подтвердил. Собственно говоря, я уже сообщила об этом остальным — разослала сообщения. Так что игра окончена. — Рейни соврала насчет оставленных Сандерсу и Люку сообщений, но Манн даже бровью не повел.

— Они не приедут, Лоррейн. Ты еще не поняла? Твой герой Куинси вот-вот бросится в объятия бывшей супруги. А твои друзья, детектив Сандерс и Люк Хейз, разбираются сейчас с другим происшествием. В городе опять стреляли. Или ты не слышала? Похоже, кто-то отослал Дэниелу Авалону копию того приватного видео, которое ее дочь сняла для себя и своего нового любовника, так сказать, in flagrante delicto [121] . Думаю, для мистера Авалона это было уж чересчур. Он таки отыскал старину Вандерзандена. Да еще захватил свой любимый дробовик. — Ричард тактично прикрыл пальцами губы. — Упс! Так что здесь только мы с тобой, Лоррейн. Поговорим?

121

In flagrante delicto (лат. букв. «в пылающем преступлении») — юридический термин, означающий, что преступник был пойман во время совершения преступления, с поличным.

— Зачем? Ты уже позабавился. Я-то здесь при чем?

— Расскажи, как ты тогда себя чувствовала. Тебе понравилось? Ты ведь убила человека, который убил твою мать.

— Иди к черту.

— Понравилось, да? Ты, конечно, не признаешься, но удовольствие получила. И тебе хотелось бы пережить это снова, так ведь, Лоррейн? Каждый раз, когда ты выходишь на заднюю веранду. Каждый раз, когда поднимаешь пиво в безмолвном тосте в память о человеке, которого отправила на тот свет.

— Я передумала. — Рейни опустилась на ближайшую скамейку, заметив, как напрягся Манн. — Я скажу тебе, что говорю, когда выливаю пиво.

— И что же? — Он затаил дыхание.

— Я произношу тост в память о моей матери. — Она опустила руку к лодыжке.

— И что ты ей говоришь? Посылаешь посмертное проклятие? О, мне это нравится. Я тоже так делаю раз в год.

— Нет. — Пальцы сомкнулись на рукоятке пистолета. — Никакого проклятия. Она пыталась остановить его, понимаешь ты, говнюк? Не сразу, но до нее дошло, и она высказала ему свое мнение. И он вышиб ей мозги. Так что нет, я не посылаю свою мать подальше. Я говорю ей «прости». Говорю, что мне следовало убить его раньше. А ему желаю хорошего огоньку в аду.

Она выхватила свой пистолет двадцать второго калибра.

— Бай-бай, Ричард.

— Слишком поздно, Рейни. Дэнни у тебя за спиной.

Рейни услышала, как скрипнула половица. Инстинктивно обернувшись, она увидела потрясенное, бледное лицо Дэнни. А когда поняла свою ошибку, было уже поздно. Совершая обратный маневр, она выстрелила, но уже наугад, от отчаяния.

А в следующее мгновение Ричард Манн врезал Рейни в висок дробовиком ее матери.

Затем он быстро шагнул вперед и навел на Дэнни дробовик:

— Отдай мне пистолет.

Дэнни посмотрел на рухнувшую на деревянный настил Рейни и протянул оружие.

Ричард улыбнулся. Все равно что отнять конфетку у младенца. Заткнув пистолет за пояс джинсов, у заднего кармана, он отбросил дробовик в сторону.

— Папаша помог выбраться, а?

Мальчик не ответил — лишь бросил жадный взгляд на пистолет Ричарда. Последнего это, однако, ничуть не обеспокоило. Отец так застращал парнишку, что тот уже не был способен на что-то решительное. Забавно.

Манн наклонился и не без труда поднял Рейни и положил ее себе на плечо.

— Это ведь ты меня сдал, а, Дэнни? Разве я не говорил тебе, что умные парни никого не сдают? Умные парни держат рот на замке, если не хотят, чтобы с их родными что-то случилось.

Дэнни по-прежнему молчал.

— Что ж, теперь нам остается только одно, — вздохнул Ричард. — Придется убить твою сестричку. Таковы уж правила, Дэнни. Можешь спросить моего старика. Жить надо по правилам.

Рейс Куинси приземлился в Портленде в начале десятого вечера. Люк встретил его у выхода и, пока они бежали к припаркованной в запрещенном месте машине, кратко ввел в курс дела.

— Ее сосед сообщил, что вскоре после восьми слышал выстрел, — сообщил Люк. — По правде, мы получили вызов лишь около девяти.

— Почему так поздно?

— Потому что мы были заняты другой стрельбой, и сообщение прошло по каналам не сразу. Дэниел Авалон исчез не далее как вчера днем. Сегодня он объявился в Бейкерсвиле и попытался снести голову Стивену Вандерзандену.

— Удачно?

— Не совсем. Вандерзанден с синяками и помят, но, к счастью, Авалон оказался никудышным стрелком. С другой стороны, жена Вандерзандена из всего этого переполоха поняла, что и как. Даже не знаю, как Стивен будет жить с нею дальше.

— Ярость отверженной женщины пламени ада сильней, — пробормотал Куинси. Кто-то вышел им навстречу с полной багажной тележкой. В последний момент они увернулись и побежали дальше. — Когда полиция была в доме Рейни?

— Спустя четверть часа. Пока что самой Рейни ни следа, но на задней веранде капли крови. Сандерс думает, он увез ее с собой.

— Телефонные звонки, злорадство, в этом духе? Он любит игры. Для него все это — большое приключение.

— Ну, приключение мы ему постараемся сократить… Есть хорошая новость. Сандерс распечатал личное дело Ричарда Манна примерно в половине седьмого. И сразу же увидел черно-белое фото настоящего Ричарда Манна, на котором, конечно же, был кто угодно, но только не наш любимый консультант. Он уже успел выслать пару патрулей по адресу Манна, когда началась стрельба у дома Вандерзандена.

Они добрались наконец до патрульной машины Люка. Куинси бросил багаж внутрь и забрался на сиденье. Люк включил сирену, и они отвалили от тротуара.

— Что нашли в доме Манна? — спросил Куинси, схватившись за приборную доску, когда Люк резко повернул за угол.

— Компьютер. Один из наших пробежался по клавишам, и на экране высветилось: «Люблю тебя, крошка». И вся эта хренова машина сразу же разлетелась на части. К счастью, взрыв был не сильный и никто не пострадал.

— Черт! — Куинси стукнул по приборной доске. — Мы весь этот танец отставали от него на два такта!

— Угу, а теперь на танцполе не протолкнуться… Следующая новость такая: в полшестого исчез Дэнни. Двое копов из округа Кэбот перевозили его в психиатрическую лечебницу, и автомобиль улетел в кювет. Пока они якобы были в отключке, парень нашел ключи, снял кандалы и растворился в тумане.

Взглянув на Люка, Куинси пробормотал:

— Шеп.

Люк не ответил, что можно было расценить как «да».

— Его задержали?

— Все еще допрашивают. Дэнни нигде не видно, но я знаю Шепа. Он сделает все для сына, может, даже и такое. Но что-то явно пошло не так. Шеп сейчас как огромный студень. Не знай я его лучше, решил бы, что он до чертиков напуган.

— По-твоему, Дэнни сбежал от них?

— Не знаю.

— И рванул к дому Рейни?

— Наши эксперты там сейчас работают. Спроси, когда придет отчет.

— Как хорошо Дэнни знает эту местность?

— Он там всю жизнь охотился. Чувствует себя как дома.

— Нам нужен Шеп. Пусть его привезут к дому Рейни.

Люк даже глазом не моргнул.

— Хорошо.

— И пусть Сандерс отправит к О'Грейди двух полицейских. Необходимо, чтобы Сэнди и Бекки находились под полной полицейской защитой. Согласно предварительной информации, Ричард Манн — или кто бы он там ни был — провернул это уже трижды. И каждый раз — массовое убийство. И каждый раз — без свидетелей. Не думаю, что они нужны ему сейчас.

Поделиться с друзьями: