Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Изгнание из Эдема. Книга 1
Шрифт:

— Отдыхать?

— Нет, работать.

— Простите, мне интересно…

— Удовлетворю ваше праздное любопытство. Я уже присмотрела один ресторанчик.

— И что вы там будете делать?

— Наймусь посудомойкой.

— Кем?

— Буду мыть посуду.

— Не понимаю?

— Это для начала.

— Как у нас?

— А вы не глупы.

Стэфани вернулась от двери назад. Села на табурет и весело посмотрела на мужчину и женщину. Они оба просыпались как от тяжелого сна.

— А не пора ли нам отметить события сегодняшнего дня? — весело и радостно сказала она.

— Что сделать? — в два голоса сказали мужчина и женщина.

— Отпраздновать.

— Как это?

— Пойти в кафе.

— Не надо над нами смеяться.

— Я серьезно хочу есть.

— Ах, милая госпожа, вы не будете с нами завтракать за этим столом, — женщина обеспокоенно взглянула на корзинку, что стояла в углу.

Корзинка была старой и унылой, и хотя Стэфани не была гурманкой, но вид корзинки предполагал и вид пищи в ней.

Она опять встала, обошла вокруг стола. В душе у нее было полное равновесие. А почему бы ему и не быть, такое удачное начало. За это надо Богам платить.

Мужчина решил подать голос:

— Мне кажется, что я во сне.

— Мы как дети, теперь будем слушаться вас, — подтвердила его слова женщина. Она уже с надеждой наблюдала за женщиной, что легко кружила вокруг стола. Запах ее духов вгонял ее в эйфорию.

— У вас есть чистая скатерть? — вдруг спросила она.

— Что?

— Скатерть.

— Какая?

— На которой едят.

— За обедом?

— И за завтраком тоже.

— Мэм, нам некогда…

— Ладно. Но я хочу сегодня устроить вам час отдыха перед настоящей работой.

Стэфани осмотрелась вокруг. Подошла к женщине и сказала вежливо, но требовательно:

Уберите все со стола. Застелите чистую скатерть. Я решила устроить вам час праздника. Один час. — Она направилась к выходу.

Когда Стэфани была уже у самого выхода, она услышала слабый голос:

— Куда же вы, мэм?

— Я сейчас вернусь.

— А мы?

— Что вы?

— Что нам делать?

Повернувшись всем корпусом к ним, Стэфани смотрела на этих постаревших детей. Решила им еще раз объяснить:

— Вы что не слышали, что я вам сказала?

— А это не шутка?

— Мне не знакомо чувство юмора. Да и не до него сейчас. Готовьтесь отдыхать.

На этот раз она ушла совсем.

Глава 7

Мужчина и женщина еще мгновение смотрели ей вслед. Первой, как всегда, опомнилась женщина:

— Джек, делай, что она сказала.

— Как ты думаешь, что значит у нее праздник?

— Некогда рассуждать, убирай все со стола, а я принесу скатерть, что мне подарила мама на нашу свадьбу.

— Но мы ее ни разу не застилали.

— Я всегда ее содержу в порядке.

Женщина побежала за занавеску. Мужчина быстро убрал в ящик свои конторские книги. Посмотрев на ворох одежды, стал складывать ее в ящик под столом.

Когда, запыхавшись, из-за занавески появилась женщина, мужчина уже убирал длинную рабочую скатерть, что свисала до пола и имела особое назначение.

— Клари!

— Что, Джек?

— Ты знаешь, что с нами произошло?

— Еще не знаю. Но помоги мне застелить аккуратно эту драгоценную реликвию.

Они осторожно расправляют на столе большую чистую скатерть.

— Вот видишь и пригодилась.

— Я уже не надеялась.

— Бывают же вот такие случаи.

— Мне кажется, это не с нами.

— Пойдем, милый, вымоем руки. У меня даже есть кусочек хорошего мыла. Тоже от давних времен.

Дружно и застенчиво эта пара, как не на своих ногах удалилась в угол к умывальнику. Оттуда были слышны их встревоженные голоса:

— Джек?

— Да?

— А она все по правде?

— Надеюсь.

— Нам теперь некуда деваться.

И опять все сначала.

— Джек!

— Да?

— Где твой гребешок?

— Вот.

— Спасибо, дорогой.

Умытые, причесанные и приглаженные, они возвращаются к столу и любуются скатертью.

— Вот видишь, Джек, она такая красивая.

— Только вот складочки.

— Это ничего, это всегда, когда скатерть долго сложена. Но отсутствующий взгляд мужа встревожил ее.

— Джек?

— Да.

— Теперь боишься ты?

— Чего?

— Ну того, что у нас произошло.

— А ты успокоилась?

— Примирилась.

— Вот так всегда.

— Что всегда?

— Сначала бунтуешь, а потом первая успокаиваешься.

— Я поняла.

Что?

— Ничего особенно не изменится.

— Как это?

— Нам, как и раньше, надо будет много трудиться.

— А все остальное?

— Посмотрим.

Женщина собиралась присесть к столу с чистой скатертью, но по лестнице опять застучали изящные каблучки.

Оба посмотрели в открытый проем двери. Стэфани решительная и веселая энергично и радостно вошла в подвал. За нею появился мужчина, который нес большой короб.

— Проходите к столу, пожалуйста, — сказала ему Стэфани.

— Хорошо, мэм.

— Сервируйте стол, как я заказывала, на три персоны. Быстро.

— Разумеется, мэм.

— У меня очень мало времени.

Поставив короб, на котором было написано «Обеды на дом, на табурет, мужчина быстро и сноровисто, стал сервировать стол.

Стэфани, чтобы не мешать, отошла в сторону, взяла свой табурет и присела. Только теперь она обратила внимание, как прихорошились ее компаньоны. Умытые, причесанные — они помолодели.

Поделиться с друзьями: