ЖАНРЫ

Изгнанная жена или новая жизнь
Шрифт:

— Так, это... овес? Или всё-таки ячмень? — задумалась Делла, рассматривая подозрительно сероватую массу в мешке.

— Думаю, проще будет придумать новое блюдо и назвать "Сюрприз Лианны", — с серьезным видом предложила я. — Никто даже не поймет, что это на самом деле. Зато будет звучать интригующе!

— А давай! — захохотала Делла. — Еще скажем Арчибальду, что это древний герцогский рецепт!

На этом мы и сошлись. Обед получился на славу. По крайней мере, никто не отравился — а это уже можно было считать достижением. Делла даже пообещала, что в следующий раз отыщет рецепт на случай, если вдруг снова появится необходимость кормить гостей.

После уборки и готовки я чувствовала себя снова человеком, а не просто изгнанной женой. Хотя... что-то внутри меня шептало, что я больше никогда не буду просто женой герцога Леонарда.

И это странное предчувствие становилось всё сильнее, когда я бросала взгляд на забытое в углу письмо.

– Не хотите узнать что там написано? Вдруг это что-то важное? — спросила Делла, вытирая руки об передник.

– Позже. Сперва я разберусь с часовней.

В её взгляде мелькнуло что-то странное, но она не стала задавать вопросов.

Я поднялась по лестнице в свою комнату и достала из-под подушки один из дневников Тибальда. Пробежавшись глазами по тексту, постаралась запомнить важную для себя информацию.

Если смогу отыскать часовню, может, тогда удастся сделать не только замок, но и всю эту проклятую территорию более пригодной для жизни.

Быстро оделась, накинула плащ и, проверив, не забыла ли компас, отправилась к выходу.

– Вы правда собираетесь туда? — раздался голос Сида Кампеадора, моего управляющего, когда я уже почти перешагнула порог. Он всегда появлялся в самое неподходящее время.

– Собираюсь, — ответила я, застёгивая плащ повыше, – у вас какие-то возражения?

– Много возражений. Ведьмин лес — не самое лучшее место для прогулок для юных дев.

– Если я заблужусь, просто пошли за мной поисковую команду, — усмехнулась я, хотя знала, что шутка не успокоит Сида. Его лицо оставалось столь же каменным, как и сам замок.

Он вздохнул, покачал головой, но ничего не ответил. Это было моей маленькой победой.

На выходе, у ворот меня уже ждал Арчибальд. На тем был коричневые плотный плащ, похожий на мой. Мы не спеша двинулись в сторону леса.

5. Таинственный лес

Лес встретил нас сурово. Мрачные серые деревья, словно гигантские скелеты тянулись в небо, закрывая солнце. Тишина вокруг была оглушительной. Птицы не пели, даже ветер, казалось, замер, боясь потревожить древнюю магию, которая окутывала это место.

Стоя на пороге мрачного леса, который раскинулся передо мной, я не могла избавиться от странного чувства, что это дурная идея. Впрочем, это чувство преследовало меня с тех пор, как я очнулась в теле жены герцога, чью репутацию так ловко испортила Эстелла.

И вот теперь, вместо того чтобы сидеть у камина, я решилась отправиться в лес на поиски заброшенной часовни. Потому что, почему бы и нет?

— Это точно хорошая идея? — тихо спросил Арчибальд, стоявший рядом. Он, конечно, не сказал это напрямую, но я чувствовала его скепсис с того момента, как озвучила свой план.

— Нет, это ужасная идея, — вздохнула я. — Но если сидеть и ничего не делать, всё станет ещё хуже. А в дневнике Тибальда явно написано, что в часовне есть что-то важное. Земля матери, ритуалы — что-то из этого должно помочь.

Арчибальд кивнул, хотя выражение лица у него осталось все таким же скептическим, словно он говорил : «Я предупреждал». Но всё-же последовал за мной. В конце концов, я привыкла к его ворчанию и настороженности.

Каждый шаг давался с трудом и я чувствовала, как с каждой секундой воздух становится плотнее; он затруднял движения, мешал идти. Деревья, казалось, были живыми, их кривые ветви тянулись в небо, словно руки, которые пытались схватить что-то неуловимое. Всякий раз, когда я делала шаг, мне чудилось, что земля под ногами шевелится.

— Прекрасное местечко, — пробормотала я себе под нос, хотя мой голос дрожал. — Просто загляденье.

— Лес был таким не всегда, — тихо произнёс Арчибальд.

Мой верный друг шёл впереди, настороженно оглядываясь по сторонам. Я шла за ним, стараясь не отставать.

Но больше всего меня тревожила не таинственная магия леса, а то, что я не знала, с чем столкнусь в конце пути. Что, если это еще одна иллюзия? Ещё один тупик?

Тут сбоку что-то мелькнуло. Я резко обернулась, но увидела только колышущиеся ветви деревьев, будто ветерок пронесся по лесу.

— Вы что-то видели? — спросил Арчибальд, остановившись.

— Кажется, — пробормотала я. — Но, возможно, мне только показалось.

Мы продолжили идти, но теперь я ощущала, что кто-то — или что-то — следит за нами. Лес стал более зловещим, чем прежде, и мне всё больше хотелось повернуть назад.

— Вы уверены, что стоит идти дальше, госпожа? — спросил Арчибальд, когда мы достигли особенно тёмного и густого участка. Деревья здесь словно срастались в одно целое, их корни извивались, как змеи.

Уверена ли я? Конечно нет! — фыркнула я. — Но мы уже зашли слишком далеко, чтобы сейчас поворачивать назад.

Он тяжело вздохнул, но не стал возражать. Мудрый человек, этот Арчибальд.

Мы продолжали путь, и внезапно перед нами возникла узкая тропа, скрытая под опавшими листьями и переплетёнными ветвями. Я почувствовала лёгкий озноб — словно что-то шевельнулось в воздухе, когда мы ступили на неё. Лес наблюдает. И, судя по всему, ему это не нравится.

— Ну вот и мы. Готовы? — спросила я, остановившись перед особенно густыми зарослями.

— Готовы к чему? — отозвался Арчибальд, его голос стал чуть ниже, напряжённее.

— К чему угодно, — отмахнулась я. В таких ситуациях лучше не уточнять, потому что "что угодно" всегда оказывается хуже, чем можно было представить.

Когда мы пробирались сквозь заросли, впереди внезапно показалась старая каменная часовня. Кажется, здесь уже давно не ступала нога человека, а ремонт последний раз делали столетие назад: стены обвиты лозами, крыша провалилась, а двери висели на одной петле. Это было одновременно пугающе и завораживающе.

Поделиться с друзьями: