ЖАНРЫ

Изгнанная жена или новая жизнь
Шрифт:

— Надеюсь, мы успеем сбежать, — пробормотал Лоуренс.

Мы осторожно продвигались по узкому коридору, стараясь не наступать на острые камни.

— Ты уверен, что здесь нет других сюрпризов? — спросил я Джека, когда мы свернули за угол.

— Нет, но если мы будем двигаться быстро, нас не догонят.

— Прекрасный план, — проворчал Лоуренс. — Как всегда.

Мы почти добрались до выхода, когда впереди раздались шаги. Джек тут же притянул нас к стене.

— У нас гости, — шепнул он.

Я потянулся за мечом, но вспомнил, что его у меня отняли.

— Что теперь?

— Импровизация, — ответил Джек.

— Звучит многообещающе.

Когда шаги стали совсем близко, Джек резко выскочил из-за угла и с криком врезался в охранника, сбивая его с ног.

Не самый изящный ход, но работает.

Мы перепрыгнули через тело стражника и бросились вперёд, не обращая внимания на крики позади.

— Надеюсь, ты знаешь, куда ведёт этот коридор! — закричал я Джеку.

— Конечно! — отозвался он. — Правда, я не уверен, что вам понравится то, что нас ждёт впереди.

Когда мы оказались в небольшой каменной зале, перед нами возникла ещё одна группа стражников.

— Отлично. Просто прекрасно, — простонал Лоуренс.

— У вас есть идеи? — я вынул кинжал, который успел выхватить у одного из охранников.

— Только одна, — Джек , к моему ужасу, бросился на них, размахивая мечом.

— Что ж, лучше смерть на поле боя, — вздохнул друг, вытаскивая кинжал из своего сапога.

Схватка была короткой, но напряжённой. Нам удалось отбиться, хотя, ещё немного — и я бы потерял руку.

Джек, всё ещё полный энергии, указал на дверь в конце залы.

— Там выход.

— Ты уверен? — с подозрением спросил я.

— Ну, почти...

Мы побежали к двери, надеясь, что хотя бы на этот раз удача будет на нашей стороне.

Когда мы, наконец, оказались снаружи, я глубоко вдохнул свежий воздух.

— Никогда не думал, что буду так радоваться простому небу над головой, — пробормотал я.

— Это ещё не конец, — напомнил Лоуренс.

Я огляделся, пытаясь сориентироваться. Мы находились в лесу, неподалеку от реки.

— Что теперь? — я обратился к Джеку.

— Теперь мы найдём негодяя и заставим его пожалеть, что он появился на свет.

— Звучит неплохо, — усмехнулся я.

Ведь в конце концов, если собираешься мстить, делай это с размахом.

Стоило выйти из леса, как стало ясно: впереди нас ждут. огромные проблемы. Но, как говорил мой отец, если нам уготована бездна, я сойду и подам тебе руку.

Джек оглянулся, заметно довольный собой.

— Ну что, шеф? Как будем выбираться из этого болота?

— Для начала, — я указал на его меч, — напомни, почему твой план всегда начинается с «а потом мы просто уберём всех на своём пути»?

— Потому что он работает!

Лоуренс тем временем уселся на ближайший камень и начал осматривать свою раненную руку.

— Может, сначала разберёмся с этим? — предложил он.

— Да, конечно, — я вздохнул.— Где у нас целебное зелье?

Джек развёл руками.

А разве я должен был его принести?

— Джек, — я старался говорить медленно, — ты вломился в темницу, пробрался мимо десятка охранников, уговорил нас довериться твоему плану... И забыл про зелье?

— Ну… — Он задумался. — Я думал, ты его припрятал, шеф.

— Прекрасно, просто прекрасно, — проворчал Лоуренс, отрывая кусок своей рубашки, чтобы перевязать рану. — Может, ещё выяснится, что ты забыл где спрятал лошадей?

— Лошади в порядке, — заверил Джек. — Вот только… они немного далеко.

— Насколько далеко?

— Э-э-э… в паре часов пути.

Лоуренс громко выдохнул и закрыл глаза, словно собирался мысленно убить нас обоих.

— Потрясающе. Просто потрясающе.

— Ладно, хватит жаловаться, — я хлопнул его по плечу. — Мы выбрались, и это главное. Теперь у нас другая цель.

— Ага, — усмехнулся друг. — Только не забудь упомянуть, что у нас нет плана, припасов и нормального оружия.

Мы двинулись вглубь леса, стараясь держаться тропы.

— Знаешь, шеф, а ведь всё могло быть хуже.

— Да?

— Конечно! Мы могли бы сидеть в темнице без меня, – Джек картинно вздохнул.

— У тебя странное представление о том, что значит «хуже», — пробормотал Лоуренс.

— Нет, ну серьёзно, – не унимался Джек, перепрыгивая через упавшее дерево. — Теперь у нас есть свобода, и... ну, немного везения.

— Везение у нас кончилось ещё тогда, когда появился ты, — я почувствовал, что мое терпение сейчас лопнет.

Мы вышли на небольшую поляну.

— Ладно, ребята, давайте сядем и обдумаем наши шаги.

Джек плюхнулся на землю, сложив руки за головой.

— Я уже обдумал. Нужно найти ближайший постоялый двор, поесть, выпить и выспаться.

— Отличный план, — сухо заметил Лоуренс.

— Лоуренс, у тебя что, аллергия на веселье?

— У меня аллергия на идиотов, — ответил тот, вытягивая ноги.

Я сдержал смешок и поднял руку, чтобы их утихомирить.

— Хватит. Нам нужен настоящий план.

Мы начали обсуждать варианты. Джек предложил прямое нападение, Лоуренс настаивал на разведке, а я пытался найти компромисс.

— Слушайте, — я прервал молчание. — Мы не сможем просто ворваться в логово Валенса. Он ожидает, что мы попытаемся вернуться. Нужно что-то неожиданное.

Джек, задумчиво посмотрел на меня. — Например, пробраться к нему под видом торговцев?

— Ты бы выглядел ужасным торговцем. Кто тебе поверит?

— А тебе поверят? — огрызнулся Джек.

Я вздохнул.

— Хватит! Мы сделаем так. Сначала доберёмся до ближайшей деревни и разузнаем, что слышно о предателях. Затем подготовимся и выберем удачный момент.

— Это скучно, — проворчал Джек.

— Зато эффективно.

Мы договорились идти до ближайшего постоялого двора. Путь был утомительным, но, к счастью, без новых приключений.

Поделиться с друзьями: