Измена. Отвергнутая жена (или) Сдавайся, дракон!
Шрифт:
Разговаривая с Бригадиром, как я мысленно назвала старшего из работников, которого остальные слушали и молча подчинялись, я заметила странное.
Мои наемные рабочие то и дело исподтишка бросали взгляды в мою сторону, но это был не мужской интерес, что-то другое, скорее похожее на любопытство.
– Что происходит? – не в силах сдержать раздражение, я напрямую спросила у Бригадира. – Почему ваши люди так странно на меня смотрят?
Мужчина смутился и потупил взгляд.
– Говорите, не тяните. Обещаю, я спокойно отнесусь к вашим словам.
– Ваша светлость, видите ли… – мужчина запнулся. – всем деревенским интересно посмотреть на женщину, заставившую сохнуть по ней драконьи сердца наследных лордов.
– Не поняла… - пробормотала в растерянности, реально не понимая сказанного.
– У нас не столица, деревни маленькие, народ дружный. Сначала сообщили, что едет отверженка, ой, прошу простить, неугодная жена владельца этого поместья.
– С чего вы взяли, что неугодная? – перебила я.
– Да кто ж отправит любимую женщину в эти топи? Это ж раньше здесь было процветающее и крупное поместье, а сейчас… несколько жалких деревень с женщинами да стариками.
В принципе, бригадир прав. Меня действительно отправили в ссылку.
– Но потом появился наследник сапфирового клана, самый уважаемый и почитаемый простым народом дракон. Сложно было не заметить, какими влюбленными и нежными глазами он смотрел на вас. Наши женщины просили судьбу проявить благосклонность и благословить ваш союз. Больно хорошая пара из вас получилась бы.
– Ну это навряд ли. – я немного наигранно засмеялась. – У графа Штолли есть своя истинная, и это не я.
Бригадар удивленно вскинул на меня глаза и застыл.
– Истинная? – переспросил он. – Значит еще одному дракону повезло. Его светлость заслужил, очень уж хороший дракон
– Давайте вернемся к разговору.
– напомнила я. – Чем все-таки заслужила такие странные взгляды?
– Ааа, так вот. Сначала был от вас без ума сапфировый лорд, не прошло и пары дней, как примчался наследник изумрудного клана, сам племянник Императора. Тот открыто заявил, что претендует на вас. Прошло несколько дней и уже сам хозяин прилетел в поместье и красиво ухаживает за вами, заявляя на вас свои права.
Я вспомнила, как Ричард поцеловал меня на прощание прилюдно. Так вот откуда рождаются все эти слухи. Муж не мог не знать эту особенность деревенской жизни, значит, сделал это сознательно, заявив на меня права.
И от этой мысли было хорошо и плохо. Вроде и приятно, что нравлюсь мужчине, но и пытаться показать всем то, чего нет, без моего согласия – мне не нравилось.
– И получается. – тем временем продолжил Бригадир. – вроде и отвергнутую жену привезли, а оказалась самая желанная. Нашим вот и интересно на такое чудо дивное посмотреть, на красавицу, что самым сильным драконам голову вскружила. И слухи не врут, вы действительно настоящая красавица, и красота ваша особенная, иномирная.
Я вздрогнула и посмотрела в глаза стоящему напротив мужчине. Неужели он знает? Но его взгляд ничего не выдавал. Накрутила себя, вот и мерещется.
Рабочие обещали закончить ремонт за три дня. Вкусно пообедав, сонно позевывая, я направилась к себе в спальню. Служанка помогла расшнуровать корсет, распустить волосы, и с чувством выполненного долга я откинулась на прохладные простыни.
Письмо, надо его прочитать. Подойдя к комоду, я быстрым движением порвала печать и развернула лист. По мере прочтения мой взгляд тускнел, а лицо бледнело.
74. Лекарь
Королева Искарии, Аннабель де Луанье писала:
«Дорогая графиня Элоиза фон Дарриус, от лица всей Искарии выражаю вам наше почтение. Приятно слышать, что поместье, граничащее с нашими землями, наконец-то обрело настоящую хозяйку и есть шанс наладить взаимовыгодное сотрудничество для обоих государств.
Мы готовы предоставить вам ресурсы для развития дела и обеспечить рынки сбыта товаров. С вас же организовать контроль за рабочим процессом и отслеживать качество сырья.
Через неделю я прибуду с дружеским гостевым визитом в вашу страну и уже предупредила императора Гильдеберта Пятого, что на месяц остановлюсь в Агатовой равнине в вашем поместье. Да, да, так некогда назывались ваши плодородные земли.
Я знаю о ваших проблемах и постараюсь помочь по мере моих возможностей.
Я буду крайне признательна за радушный и теплый прием. Мне очень хотелось бы пройтись по знакомым местам, насладиться красивым видом на речку с утеса и поближе познакомиться с вами. Если верить сплетникам, вы просто чудо!»
Я скомкала письмо и бросила на кровать.
– На месяц остановлюсь в вашем поместье, надеюсь на радушный и теплый прием.
– передразнила я, закипая от негодования.
И ведь надо же как хитро она провернула. Договорилась с императором, чтобы у меня не было желания и возможностей изменить ее место проживания.
Месяц! Целый месяц она будет жить у меня под боком!!!
Интересно, с какими такими проблемами она хочет мне помочь? Подлатать крышу, отремонтировать ступени? Вот же плутовка!
А производство? Искария надеется закупать по дешевке агаты и наживаться на изготовлении и продаже артефактов? Не позволю. Я достала книгу, что нашла в библиотеке мужа, и принялась ее читать - «Устройство агатовых шахт».
А вдруг это иноземные лазутчики устроили обвал в шахте, пытаясь пробраться внутрь? Не исключено. Никогда не задумывалась, с кем граничит мое поместье. Надо будет найти карту и посмотреть. Неужели и впрямь Искария - это наши соседи?
Погруженная в думы, легла в постель. Надо отдохнуть. Но сон не шел.
«Мне очень хотелось бы пройтись по знакомым местам» - эта фраза из письма не давала мне покоя. Получется, королева Искарии здесь была? Но слуги говорили, что последние несколько лет никто не посещал замок.
Значит, это случилось давно, когда были живы родители Ричарда, а он был еще юн и горяч. Может я зря себя накрутила, и она всего лишь его юношеская влюбленность? Тем более замужем. Надо успокоиться и обдумать.
Но одно я знаю наверняка, надо придумать какой-то благовидный предлог, чтобы Ричард в течение месяца сюда не прилетал. Честно сказать, я еще не определилась, хочу с ним отношений или нет. Но моя женская гордыня и чувство собственности не давали покоя.