Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Изумрудный грифон
Шрифт:

Я отступила назад, увидев, как грифон взмахнул крыльями и взлетел вверх, подняв свое мощное тело в воздух.

Глава 11

Итан

Я был свободен.

Не только сущность Грифона думала, что тело больше не заключено в тюрьму. Я и сам чувствовал это всеми своими человеческими эмоциями. Боль, которую я не осознавал до этого момента, исчезла.

Трансформация не была обжигающей агонией, как в первый раз, но все же была не очень комфортной. Почти как сделать укол у доктора, жжение и странный дискомфорт. За исключением, что вместо того, чтобы ощутить боль только в точке инъекции, я почувствовал «укол» всем своим телом.

Но затем дискомфорт исчез, и я оказался в нужной мне форме.

Мои крылья подняли меня в воздух с едва сдерживаемой силой. Вначале я боролся с весом тела, но вскоре наслаждался нагрузкой. Это как размять ноги после сидения в самолете. Или, например, отлежать руку и, наконец, иметь возможность снова согнуть сустав.

Я взлетел в воздух и, как только набрал необходимую высоту, спикировал вниз.

— Охренеть!

Я одновременно услышал и почувствовал слова Джессики на земле. Знал, тотем как-то связал нас, хотя я не совсем понимал происходящее.

Но мне было все равно, я летел, и ощущение воздуха в моих перьях было лучшим в мире.

Я прижал крылья близко к телу и повернулся к Джессике, пикируя рядом с ней и расправляя крылья вновь, пролетая мимо и показывая, что умею. Я услышал ее смех от волнения и удивления, когда вернулся в воздух. Сельская местность Техаса раскинулась вокруг меня.

А потом я вспомнил голос.

И вздрогнул, готовясь к реву в голове. Я хотел быть готовым на этот раз, на случай, если его голос попытался бы снова заставить меня рухнуть. Я был бы сильнее этого.

Мне нужно быть сильнее.

Но когда облетел круг над крошечной фигурой Джессики, рев дракона не прозвучал. Я чувствовал его присутствие в голове грифона, будто он дышал мне в затылок. Меня наполнило тревогой.

— Что случилось?

Орлиная голова метнулась в сторону Джессики. Даже издалека я мог ясно слышать ее, словно она шептала мне прямо в ухо. Наша связь и безумный слух грифона — догадался я.

«Ничего», — ответил я ей мысленно.

— Ты врешь.

«Не-а».

— Да-а, — упрямо сказала она. — Забудь пока об этом. Лети сюда. Я хочу кое-что увидеть.

Повинуясь женщине, связанной со мной, я спустился вниз и расправил крылья, замедляя приземление.

Глава 12

Джессика

Он был еще тем выпендрежником.

Я всего лишь попросила его спуститься, а он решил отвлечься от полета и грохнуться прямо на меня. Я взвизгнула, когда он безрассудно падал, распахнув крылья в последнюю секунду, контролируя падение. Быстро замахав крыльями, Итан опустился на тридцать футов, поднимая пыль и раздувая мою юбку подобно вертолету.

И затем он приземлился на львиные ноги, сложил крылья вдоль тела и пристально посмотрел на меня своими блестящими глазами.

Отлично, он действительно выпендрежник. Но это все равно было чертовски впечатляюще.

«Что ты делаешь?»

— Что ты имеешь в виду? — Итан наклонился вперед и толкнул клювом блокнот в моей руке. — О. Я делаю заметки!

«Ты записываешь?» — недоверчиво спросил он.

— Ну, в последний раз, когда это случилось, я потеряла сознание. Хотела убедиться, что у нас есть хоть какие-то записи, на всякий случай.

«Практичная».

— Несомненно, — я сделала пометку, а затем обошла своего парня-зверя, рассматривая его с головы до ног. Ну, точнее с головы до лап. — У тебя на шее что-то есть.

Это «что-то» было золотым и толстым, как огромное мужское обручальное кольцо. Когда обошла его сбоку, то увидела сияющий драгоценный зеленый камень, прикрепленный сзади и схожий с оперением. Я была совершенно уверена, что если бы заползла на спину грифона и присмотрелась внимательней, то увидела бы точную копию прямоугольного изумруда с каменного тотема.

Итан повернул голову почти на 180 градусов, но все равно не смог его разглядеть. Я набросала в блокнот форму и особенности, описывая ему вслух заметки.

— Твои перья такие… Ну, они отличаются от птичьих.

«Отличаются?»

— Я не ветеринар, но уверена, что большинство перьев не вырастают такими длинными, — провела пальцем по его шее; самая широкая часть перьев была почти дюйм в диаметре, на вид словно мечи. Щетинки были жесткими и больше походили на зубцы расчески.

«Не очень-то вежливо!»

— Что?

«То, что ты подумала о моих перьях».

Я вздрогнула. Не знаю, как мне удавалось слышать его мысли и эмоции, но вдруг стало тревожно, что он слышит мои. Мне нужно быть осторожной, пока он в форме грифона. Никаких странных мыслей.

Например, как сексуален Итан в человеческом облике, как я хотела бы провести руками по его мышцам, как только они превратились бы обратно в гладкую плоть. Хотела бы почувствовать, как его пальцы пробегают по моим ногам, и позволить ему взять меня на земле, как в первый раз…

«Прекрати, Джессика!»

Навязчивые мысли возникали в моей голове без приглашения, невозможно было не думать о чем-то, когда ты очень стараешься это не делать.

Итан ничего не сказал, но могу поклясться, что на его грифоньей морде была самодовольная улыбка.

— Я хочу попробовать кое-что, — сказала, чтобы отвлечься. — Возможно, будет больно.

И, без предупреждения, схватила перо на его шее и дернула так сильно, как только могла. Оно оторвалось как яблоко с дерева.

«Ой!»

— Не будь ребенком, — пробормотала я, осматривая перо. Отломила несколько дюймов от кончика и засунула его в карман. — Это на потом. Проверю после того, как ты превратишься обратно, — я вскинула голову. — Ты знаешь, как превратиться обратно в человека? Как ты это сделал в прошлый раз?

Итан пожал плечами — скорее эмоция, чем физическое движение.

«Я разорвал корову того фермера. А потом почувствовал удовлетворение. И… Я просто позволил этому случиться. Я не могу это объяснить».

Поделиться с друзьями: