Извращенная
Шрифт:
И Клаудия права - через пару часов закроются подъёмники.
Мы должны пойти на катание.
Ты готова получить от неё первый урок катания на лыжах?
– Вообще-то нет.
Ария отвернулась и прижала к груди подушку.
Ярость пульсировала в ней как второе сердце.
– Я не желаю, чтобы Клаудия вообще учила меня чему-либо.
Пружины на кровати заскрипели, когда Ноэль опустился на неё.
– Я думал, что вы подружились.
Клаудия обожает тебя!
У Арии вырвался смешок.
– Я очень сомневаюсь в этом.
– Что ты имеешь в виду?
Ноэль смотрел на неё с недоумением на лице.
Ария вспомнила сообщения, которые писала Клаудия о них обоих.
Должна ли она сказать Ноэлю?..
Или это сделает её похожей на психа?
– Я просто не доверяю ей, когда она рядом с тобой, - ответила она вместо этого.
– Я вижу, как она смотрит на тебя.
Лицо Ноэля вытянулось.
– Это не так, Ария.
– Я уже миллион раз говорил тебе,что у тебя нету причин для ревности.
– Это не ревность,-спорила Ария.
Это правда.
Ноэль натянул рубашку через голову и сунул ноги в ботинки Timberland.
– Идём.
Он протянул ей руку, тон его голоса был более отдалённым, чем несколько минут назад.
Неохотно, Ария оделась и вышла вслед за ним,разве у нее был выбор? Клаудия ждала их в кресле по коридору, уже одетая в обтягивающие лыжные брюки, приталенную белую лыжную куртку с розовой подкладкой, и соответствующими розовыми перчатками и шляпой.
Она подскочила, увидев Ноэля, подошла и схватила его за руку.
– Готов к hiihto?
– Абсолютно, - весело ответил он.
Он толкнул Арию.
– Мы оба готовы.
Взгляд Клаудии коротко скользнул по Арии.
Её ирисы превратились от тёмно-синего до чернильно ядовито чёрного.
– Хорошо, - сказала она с холодом в голосе.
Она сделала выражение на лице, что Ария сначала не смогла в нём разобраться.
Потом Клаудия быстро вышла в фойе, и вскочила на подъёмник не позвав Арию, отчего та поняла её послание громко и ясно.
Клаудия слышала всё, что Ария говорила Ноэлю в гостиничном номере.
Выражение её лица выражало одно - Это Война!
Глава 21
"Некоторые раздеваются, а некоторые дразнят"
– Ладно, дети - сказал мистер Пеннифисл.
– Носильщики отнесут ваши вещи, в ваши комнаты.
В восемь часов вечера, мы встречаемся на ужине, в ресторане "Smith and Wollensky".
Это было в пятницу днем, Спенсер, ее мать, Зак, Амелия и мистер Пеннифисл, только что прибыли в Нью-Йорк, в отель "Hudson" на пятьдесят восьмой улице, который был освещен тусклым и мерцающим светом, как в ночном клубе.
В воздухе чувствовался запах дорогих кожаных чемоданов.
Тощие типичные-модели, корчились и потягивали коктейли в многочисленных барах этого местечка.
Неуклюжий турист, всматривался в путеводитель, что было не просто, в условиях столь низкой освещенности.
Разговоры на различных языках, плыли через это кавернозное пространство.
Единственной причиной, почему они остановились в "Hudson", а не в каком-нибудь другом благородном месте, вроде "Waldorf" или "Four Seasons" было то, что мистер Пеннифисл, имел бизнес-связи с местным портье и тот предоставил им все номера, абсолютно бесплатно.
Мистер Дональд Трамп со своим Main Line, очевидно, является дешевым фуфлом.
Миссис Гастингс дала Спенсер, Заку и Амелии последние наставления и отправилась к лифту, что бы выйти на улицу — скорей всего, она не была поклонницей отелей в стиле ночных клубов.
Мистер Пеннифисл последовал за ней.
Когда они ушли, Зак начал копаться в своем iPhone.
– Так.
Чем бы вы хотели заняться ребята?
Спенсер раскачивалась взад-вперед на пятках.
Ее так и подмывало спросить Зака, не хочет ли он посетить ночной клуб "Chelsea", который буквально являлся столицей для геев в Нью-Йорке.
Или может быть посетить "Meatpacking District" — там были удивительные мужские магазины.
Принять тот факт, что Зак гей, оказалось гораздо проще, чем Спенсер предполагала.
Теперь, они могли быть лучшими друзьями и рассказывать друг другу все, а так же смотреть эпизоды "Настоящих домохозяек из Беверли-Хиллз" и спорить о том насколько горяч Роберт Паттинсон.
И теперь, когда между ними не было никакого сексуального напряжения, Спенсер чувствовала себя настолько комфортно, что спала на плече у Зака, на вокзале Amtrak, когда они ехали сюда, а так же брала и потягивала его колу и даже шлепнув его по заднице, сказала ему, что его джинсы, выглядят просто потрясающе.
К сожалению сегодня, они застряли здесь с Амелией — мистер Пеннифисл был весьма конкретен, относительно того, что бы Амелия никуда не ходила одна — и Спенсер не могла предложить ему посетить "Chelsea" в ее присутствии.
Амелия выглядела несчастной, от того что ей приходилось быть здесь — и смотрелась сегодня особенно неряшливо.
В то время как Спенсер, предпочла одеться в шикарный наряд, состоящий из черных джинсовых леггинс, жилетки из искусственного меха от Juicy и ботильонов на шпильке от Pour la Victoire, а Зак облачился в куртку с капюшоном от John Varvatos, в темные серо-синие джинсы и черные кеды от Converse, Амелия же выглядела, как смесь пятиклассницы и чопорной женщины средних лет, которая собиралась идти в церковь.
Она была одета в накрахмаленную белую блузку, клетчатую юбку, которая прикрывала ее колени, а под ней были черные шерстяные колготки и — о боги — обувь от Mary Janes.
Даже просто находясь рядом с ней, стильно одетая Спенсер, чувствовала себя неловко.
– Мы должны отправится в Barneys - предложила Спенсер.
– Амелия нуждается в смене имиджа.
Амелия состроила гримасу.
– Что простите?
– Боже мой. глаза Зака блеснули.
– Это фантастическая идея.
– Мне не нужно преображение
– Амелия скрестила руки на груди.
– Мне нравится моя одежда!
– Мне очень жаль, но твоя одежда ужасна,-сказала Спенсер.
Глаза Амелии, сосредоточились на Спенсер и на ее высоких каблуках
– Кто это сделал из тебя эксперта?
– Кристиан Лубутен - властно сказала Спенсер.
– Спенсер права.
– Зак отодвинулся, пропуская какого то белокурого шведа, который тащил две сумки Vuitton в сторону лифта Ты выглядишь так, словно собралась уходить в монастырь.
– Двое, против одного, ты в меньшинстве Спенсер схватила Амелию за руку.