Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кафе госпожи Аннари
Шрифт:

– Конечно… – довольно кивает Олирия. – Я написала одногруппникам. Уверена, кто-то из них согласится стать управляющим, а если нет, они точно посоветуют компетентного специалиста.

– Хорошо.

– Когда мы поедем в работный дом?

– А вы не можете сделать это сами?

– Могу. Но с вами получится лучше.

– Тогда давайте сразу после завтрака. Думаю, мы успеем с этим расправиться до встречи с владельцем дома.

– Хорошо.

– А что у нас с посетителями и продажами?

– Количество посетителей растёт. И количество слуг, приходящих сделать заказ для господ, растёт тоже. У нас начинают интересоваться, можем ли мы готовить сладости для большого количества гостей. Я распорядилась, чтобы подавальщицы завели лист ожидания, куда будут вписывать дату и нужное количество десертов. Думаю, разумно брать предоплату в размере половины стоимости заказа. И подавальщицы предупредят клиента, что эти деньги сгорят в случае, если он не расплатится полностью.

– Вы молодец! И много у нас подобных заказов?

– Пока три. В первом заказе десять пакетиков печенья и двадцать пять пирожных, во втором – торт, в третьем – два торта и пять пакетиков печенья. Думаю, в случае с тортами будет разумно посылать одну из поварих в качестве сопровождения – она сможет подправить крем, если тот пострадает в процессе перевозки.

– Хорошо.

Доедаю завтрак, выпиваю чай и улыбаюсь:

– Раз мы всё обсудили, давайте наймём персонал… Ах да! Что с той подавальщицей, у которой разболелась нога?

– Она как раз сейчас должна уже быть на работе. Пойду распоряжусь, чтобы разнорабочий отвёз её к лекарю. А заодно расскажу остальным о том, что вы будете оплачивать им медицинские расходы. Сразу предупрежу: вероятнее всего, за первый месяц выйдет весомая сумма. Но не пугайтесь, потом расходы значительно уменьшатся.

– Хорошо. Тогда мы вас подождём.

Персонал в работном доме нанимаем без проблем – в этот раз, к моему удивлению, выбор больше, чем в прошлые наши посещения. Подписав договора с работниками и выйдя из здания, спрашиваю у Олирии, с чем это связано. Она улыбается:

– Всё благодаря вашей репутации. Вы хорошо платите, предоставляете отличные условия работы (даже обеденный перерыв выделяете), не заставляете работников перерабатывать, не настаиваете, чтобы они были постоянно заняты, а ещё рабочий день всего восемь часов. Не удивительно, что многие хотят у вас работать.

– Что значит «постоянно заняты»?

– В некоторых заведениях есть негласное правило, что работники не должны сидеть во время рабочего времени.

– Они должны стоять?

– Они должны работать. Если нет клиентов, то протирать столы, подметать, помогать другим работникам.

– О!

– Раз мы всё уладили, я вернусь в кафе. Удачи вам с покупкой!

– Спасибо.

Владелицей дома оказывается дама в годах. Её ровная осанка, богатая одежда и обилие украшений выдают в ней состоятельную женщину, не особенно нуждающуюся в деньгах. А когда она вежливо здоровается и выясняется, что передо мной баронесса Дарейнфортер, становится тревожно: я надеялась быстро договориться, а это проще сделать, когда перед тобой кто-то, нуждающийся в деньгах.

После того как представляемся, дама хмурится:

– Баронесса Вариса Орно… Это ваша матушка была когда-то главой больницы?

– Верно, – кивает Вариса.

– И это в вашем доме теперь «Кафе госпожи Аннари»?

– Верно.

Она переводит взгляд на меня:

– Я так понимаю, вы и есть та самая Аннари?

– Так и есть, – осторожно киваю я, потому что по лицу баронессы Дарейнфортер сложно сказать, как именно она относится к этому факту.

– Я слышала, вы живёте на втором этаже кафе. Хотите купить мой дом, чтобы переехать?

– Нет, – решаю быть откровенной. – Моя управляющая посоветовала открыть ещё одно кафе на противоположном конце города от первого.

– А что об этом думает ваш муж?

– Мой муж погиб.

– Простите за бестактность. Я не знала.

– Ничего страшного.

– Но ведь у вас есть дочь?

– Да.

– А что ваши родственники? Помогают?

Про моих родственников мне ничего не известно. Можно было бы сказать, что я сирота, но я ведь не знаю, так ли это. Ощущение такое, будто хожу по тонкому льду, но всё-таки выбираю сказать правду:

– Я о них ничего не знаю.

– Вот как! Но раз у вас были средства, чтобы открыть кафе, наверное, муж оставил вам наследство?

– Не такое большое, как мне бы хотелось.

– А какие у вас отношения со свекровью?

С одной стороны, расспросы кажутся неуместными, и я понимаю, что не обязана отвечать. С другой – почему-то появляется ощущение, что это не простое любопытство. Пожимаю плечами:

– Нормальные. Она присылает ежемесячно мою долю от зданий, которые сдаёт арендаторам. Приглашала нас с дочерью переехать к ней, но я не захотела.

– А как она отнеслась к тому, что вы открыли кафе?

– Я пока не сказала. Но думаю, ей это не понравится. Она считает, что бизнесом должны заниматься мужчины.

– А вы с ней не согласны?

– Не согласна.

– А вы бы открыли кафе, если бы муж оставил вам состояние побольше?

Задумчиво прикусываю губу, а потом качаю головой:

– Деньги имеют свойство заканчиваться. Чтобы этого не происходило, нужно их вкладывать в какое-то дело. Если уж выбирать, то лучше в собственное – в таком случае только от тебя зависит, будет ли прибыль.

– Понятно, – она произносит это тем же ровным тоном, по которому не понять, одобряет ли она мою точку зрения или наоборот. – Если вы купите мой дом, то что именно планируете в нём изменить?

В очередной раз выбираю сказать правду и перечисляю то, что увидела в видении. Баронесса Дарейнфортер кивает, а потом уточняет:

– Вы сразу же займётесь ремонтом или собираетесь открыть кафе через какое-то время?

– Если честно, управляющая сказала, что нам нужно открыть его до осени. Я начала искать дом сейчас, не думая так быстро найти то, что мне понравится.

– Но раз вы покупаете дом сейчас, то откроете кафе раньше?

Этот момент мне кажется очень подходящим, чтобы намекнуть на свои финансовые трудности:

– Мне бы хотелось сделать это побыстрее, но денег сейчас хватит только на покупку.

– Знаете, это невероятно, но за весь наш разговор вы ни разу мне не соврали! Это так удивительно!

Пожимаю плечами, не зная, как реагировать. Поблагодарить? Но ведь это констатация факта, а не комплимент.

– Моя дочь несколько раз была в вашем кафе и очень хвалила как десерты, так и обстановку. Но её среднюю дочь укачивает в экипаже, поэтому они могут добраться туда только пешком. Если вы откроете подобное заведение в моём доме, она сможет ходить сюда чаще… Что вы скажете, если я скину вам сорок золотых, а взамен вы пообещаете открыть второе кафе как можно быстрее? А ещё будете оставлять один столик в семейном зале пустовать на случай, если моя дочь решит прийти?

Поделиться с друзьями: