Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Море, вечер, звёзды на небе, тёплый ветер… Лора посмотрела в сторону своего бунгало и заметила в нём зажжённый свет.

— Я не включала свет, когда уходила. — Сказала она вслух и сделала несколько шагов в сторону своего бунгало, прежде чем услышала голос.

— Его включил я. — Сказал Луи-Орландо. Он стоял, прислонившись к пальме, и внимательно смотрел на Лору. — Свет, как маяк, укажет нам дорогу домой.

Лора смотрела на него, понимая, что ко всем прелестям природы, которые её только что радовали, присоединился ещё и он, великий король Луи. Своим внешним видом, взглядом и шармом, затмив всю природу.

— Как вы здесь очутились? — Спросила она, стараясь не показать ему, что чуть-чуть пьяна. — Как говорится: «Вы всегда появляетесь так неожиданно, дорогая фея. Однажды вы появились из-за тёмного угла за очагом. А сегодня вы спустились по воздуху?».

Он подошёл к Лоре, обнял её за талию и заставил медленно идти по берегу моря в направлении их бунгало.

— Удивительно, как женщины под воздействием нескольких глотков вина, могут иметь такое воображение? — Сказал он. — Я и не заметил, что в нашем бунгало есть очаг? И, уж тем более, не знал, что я для вас фея?

Лора тихо засмеялась и ответила: — Вы для меня и ваш брат Макс, как два чёртика из ларца! Вы меня постоянно пугаете своим внезапным появление, не говоря уже о ваших поступках и словах.

— В данный момент меня пугают ваши слова и поступки. — Недовольным тоном ответил король Луи. — Лоретт, почему вы ушли и даже записки не оставили. Я не знал, где вас искать!

— Я оставила записку! — Воскликнула Лора и тут же запнулась о песок.

Луи-Орландо удержал её от падения и, усмехнувшись, спросил: — Вы написали её волшебной палочкой в воздухе? Сожалею, Лоретт, но она успела растаять до моего прихода. В следующий раз, напишите всё на бумаге.

Лора остановилась и резко развернулась к нему.

— Я всё написала губной помадой на зеркале! — Воскликнула она. — А зеркало в ванной комнате и там написано, что… — Договорить она не смогла. Она вдруг увидела две звезды, горящие в глазах Луи-Орланда!? И она стали приближаться?!

— Ой, Лоретт, что у вас за причёска?! — «Отрезвил» её голову и мысли вскрик Луи-Орланда. — Зачем вы вплели в волосы пальмовую ветку? Она уколола меня в бровь!

— Зато никому не давала возможность приблизиться ко мне на длину листа-иглы этой пальмовой ветки. Она, как колючая проволока, охраняет мою опасную зону. — Сказала Лора и вновь пошатнулась.

Луи-Орландо вновь придержал её за талию и вновь вскрикнул от нового укола пальмовой иглы. Больше он этого терпеть не стал. Король Луи запустил обе руки в причёску Лоры и, ругаясь, с трудом размотал пальмовую ветку из её волос.

— Я уничтожу вашу колючую проволоку, иначе могу остаться без обоих глаз.

Волосы Лоры рассыпались по плечам и закрыли её лицо.

— Ну, вот? — Возмутилась она где-то под волосами. — Испортили мне всю красоту, да ещё и света лишили? А я-то вас весь вечер защищала от мадам мухи. Такую красивую историю придумала про себя и про Макса. Она в этой истории завязнет по самые уши…

Лора почувствовала, что руки Луи-Орланда вновь обвили её талию, и услышала его голос.

— А я вам помогаю дойти до бунгало. — Тихо сказал он, усмехаясь. — Если бы меня здесь не было, то вы ползли бы до бунгало почти до самого утра, потому что на ногах не держитесь.

— Ну и что, что ползла? — Возмутилась Лора, откидывая волосы с лица свободной рукой. Другая её рука, видно по своей воле, обвила талию Луи-Орланда. — Я бы устроила на песке себе постель. И меня всю ночь ласкали бы волны моря…

— И унесли бы вас спящую на дно морское?

— Вот было бы здорово?! Говорят, там очень красиво!

— Но я бы этого не перенёс. — Сказал Луи-Орландо и крепко прижал тело девушки к своему телу. Лора вопросительно на него посмотрела, и он решил дать объяснение. — Ну, представьте, Лоретт? Вы на дне наслаждаетесь его красотами, а я здесь на берегу и не знаю, что вы придумали для мадам Лямуш. Стою один и не знаю, что делать?

— Да, ужас! — Согласилась Лора, одновременно кивая головой. Волосы вновь закрыли ей глаза, и она чертыхнулась по-русски. Луи-Орландо засмеялся и помог ей убрать волосы за уши. — Вы правы, вам надо знать всю историю, которую я сочинила…

Лора почти полчаса рассказывала своё сочинение на тему: — «Я и моя великая родословная, которая переплетается с Францией, в которой живёт Максимилиан Флерьи — великий искатель украшений для волос царицы Нифертари».

Прошла ещё минут пять, прежде чем Луи-Орландо решился говорить.

— Да, Лоретт, вы не зря работаете в библиотеке. Фантазия ваша не знает границ. Что теперь прикажете делать Максу? Как ему доказать, что эти иглы принадлежат царице Нифертари?

— Пуская думает сам, как отвечать. Судя по всему, фантазия у него тоже работает. — Зло ответила Лора. — Он так исковеркал вашу историю знакомства с Лилианой, что я даже поверила и относилась к вам, как к вымогателю больших денег у бедной девушки! Бр-р-р… — Передёрнула плечами Лора. — Даже противно об этом вспоминать. Вот пусть теперь помучается и сочинит историю царицы Нифертари, которая любила втыкать эти иглы в свои волосы, а я её послушаю…

Лора договорить не смогла, потому что король Луи резко развернул её лицом к себе и тут же прижал к своему телу. Он приподнял её лицо за подбородок и строго спросил: — Я не понял, что вымогал, по словам Макса, у бедной девушки Лилианы?

Лора попыталась сосредоточить свой взгляд на лице мужчины и остановить свои плавающие мысли в голове.

— Макс сказал, что вы требовали большие деньги у её отца за то, что бы отмазать Лилиану от тюрьмы. — Сказала Лора и голова её закружилась от близости этого мужчины и нескольких глотков вина. — Она была виновата в аварии, а вы взяли вину на себя.

Луи-Орландо так глубоко вздохнул, не выпуская Лору из объятий, что она не смогла сделать ни одного вздоха. Он весь напрягся и его вспыхнувшее негодование испугали её.

— Я не могу дышать. — Пискнула она и тут же почувствовала, как его «хватка» ослабла. Лора вдохнула воздуха и могла говорить дальше. — Я в это сначала поверила, пока не заметила другое, а мадам муха это подтвердила…

Новое сильное объятие мужчины заставило Лору вспомнить о своём здоровье.

— Вы сломаете мне рёбра! — Воскликнула она. — Нет, я вам больше ничего не скажу. — Лора уперлась ему в грудь руками, стараясь освободиться.

— Нет! Прошу вас, Лора, успокойтесь. — Заговорил Луи-Орландо, ослабляя свои объятия, но, не выпуская девушку из них. — Мне надо знать, что вам рассказала Мадам Лямуш, и ещё, мне надо знать, что поняли вы? Пожалуйста, Лоретт, скажите?

Лора, сделав недовольное по её мнению, лицо, рассказала ему всё, что говорила ей мадам Лямуш об автокатастрофе с участием короля Луи и Лилианы.

Он выслушал и согласился с этой историей.

— Удивительно то, — сказал Луи-Орландо, — что светская сплетница не врёт, а родной брат…

Поделиться с друзьями: