Как растопить сердце ледового мага
Шрифт:
— В любом случае странно всё это. У нас в империи предсказатель на предсказателе сидит и предсказателем погоняет. И чтобы из-за распространённой магии целую семью изводить? — вступил в беседу первый мужчина.
— Не скажите, дорогой мой Ямс. Толковых предсказателей у нас на пальцах перечесть можно, да и стихийников однозначно больше. Но главное, что дочь жива осталась. А теперь её в правах восстановили.
— Наверное, красивая она, если из-за неё такой маг расследование затеял, — протянула одна из женщин, а я заставила себя сдержать улыбку, — а дальше что?
— Да вроде, поженятся они.
Вот тут вы не правы, мои дорогие попутчики.
— Точно, как пить дать, поженятся. А то с чего бы ледяному магу жизнью рисковать. Ведь его на балу чуть не убили. Еле жив остался. А магичку эту император нареченной дочкой назвал, — слово взял первый собеседник.
С удивлением обнаружила, что за несколько месяцев наша история обросла фантастическими слухами и подробностями.
— Если ж она такая раскрасавица, как говорят, то императору проще самому жениться, — возразила ему первая дама, — а то ж когда он детишек своих дождётся?
— Тише ты, раскудахталась. Императору виднее, когда потомством обзаводиться. Еще успеет нажить себе спиногрызов, в смысле, наследников. Намается еще, как я, — шикнул на дородную даму второй мужчина.
— Это ты-то намаялся? Ох, не зли меня! А то я тебе всё-всё припомню, — повысила голос его жена.
Беседа перешла в другое русло. Слушать разбирательства и упреки мне не хотелось. Я попыталась уснуть.
Когда мы заехали в Аверпин, дождь прекратился, солнце скрывалось за горизонтом. Я спросила у своих попутчиков, в какой гостинице лучше остановиться.
— Идите в таверну «Белая лошадь», сьерра. Там всегда свежее бельё и чисто в номерах, — придирчиво разглядывая меня, ответила дородная дама.
— И харчуют там прилично, — добавил её муж, выглядывая из-за спины своей второй половины.
— А тебе лишь бы желудок набить! — воскликнула его жена, изворачиваясь в попытке вытащить мужа из-за спины.
Тот, наученный горьким опытом, отпрыгнул на несколько шагов, подхватил багаж и резво помчался, теряясь в толпе снующих людей. Он исчез со скоростью того самого коня.
Я огляделась в поисках нужной вывески. На другом конце площади в тени виноградной арки, я заметила двухэтажное выбеленное здание. Перед входом красовалась свежая вывеска с изображением белого коня, поднявшегося на дыбы.
Я зашла внутрь здания и оглядела просторное помещение. Прямо напротив входа была широкая лестница, ведущая на второй этаж. Справа от лестницы на всю длину помещения тянулась деревянная стойка, за которой стоял плотный мужчина и натирал столовые приборы. За стойкой располагались деревянные шкафы, в проёме между двумя из них выглядывала кухня. Всё остальное помещение справа от входа занимали столы и стулья. Метра два от стойки были свободными, давая прислуге и гостям «Белой лошади» место для маневров.
Помещение было чистым и приятно пахло. Мужчина поднял голову, посмотрел на меня и вышел из-за стойки.
— Добро пожаловать в «Белую лошадь», сьерра. Я хозяин этого заведения Джон Тран. Хотите перекусить?
— Приветствую вас, сьерр Тран, — я послала хозяину гостиницы лучшую открытую и дружелюбную улыбку, на которую только была способна, — в первую очередь, я бы хотела снять комнату на несколько дней и смыть дорожную пыль. А там и поужинать можно.
— Как пожелаете, сьерра.
— Анна Монс, — если меня чему-то и научила работа в особом управлении, так это не раскрывать свою личность.
— Что привело вас в наш маленький городишко, сьерра Монс?
Интуитивно я использовала свою магию, чтобы увериться, что вопросы Джона Трана не таят опасности для меня. Хозяин гостиницы задавал вполне безобидные вопросы, его помыслы были чисты. Жаль, что придётся скрыть от него правду.
Что же ему сказать? Признаться честно, сразу я даже не подумала, что стоит выдумать «легенду». Надеялась избежать расспросов, а теперь… Идея родилась тут же. Несколько десятков лет назад нашу империю охватил модный бум, который и сейчас не утратил своей популярности — женские романы. Многие сьерры, которые обладали маломальской фантазией, принимались строчить душещипательные истории. Некоторые из писательниц умудрялись описывать случаи из реальной жизни, облекая героев в новые обличия и одаривая другими именами. Двое таких ярых творцов пера приходили и ко мне. Одна, правда, прямо сказала, о чем хочет побеседовать. Вторая напросилась, выдумав историю о несуществующей любви, а сама всё время пыталась узнать о моих отношениях с Ренаном, Октопусом и императором. Естественно, я ей ничего не рассказала, но она жутко меня разозлила. Собственно говоря, сейчас я назвалась её именем. Возможно, именно поэтому «легенда» сложилась сама собой.
— Испытываю творческий кризис, решила пожить вдали от шумной столицы. Тем более, оказалось, что ваш городок также богат историями и достопримечательностями. Здесь недалеко жили маги, которых долгое время считали умершими.
— О да, правда, сьерра Монс. Это жуткая и запутанная история.
— Я непременно буду рада выслушать её за ужином.
— В таком случае не будем терять время. Позвольте, я покажу вам комнату, а затем накормлю фирменным блюдом.
Через двадцать минут я расслаблено нежилась в широкой деревянной бадье, смывая усталость вместе с пылью. Когда вода начала остывать, я покинула свою импровизированную ванну, оделась в чистое платье и спустилась вниз. Мне нетерпелось выслушать рассказ Джона Трана. Да и поесть хотелось.
Глава 43. Самостоятельная жизнь. «Вилла де Эмпа»
Уже на лестнице я ощутила умопомрачительный аромат свежего ужина. Джон Тран сообщил, что на данный момент в гостинице заняты семь номеров из двенадцати. Сейчас я была единственной из путешественников, кому накрыли стол. Остальные обитатели пока не вернулись.
Я расположилась за столом в дальнем углу возле окна. Тушенное кроличье мясо в соусе было невероятно вкусным. А свежеиспеченный хлеб хрустел золотистой корочкой. Мне даже захотелось вымокать мякотью оставшийся соус. Джон Тран увидел, что моя тарелка опустела, и предложил добавки. Получив вежливый отказ и заверения, что ничего вкуснее я в своей жизни не пробовала, владелец гостиницы сиял как начищенная новая монета. Он принёс мне большую деревянную кружку вина из бузины. Я сделала несмелый глоток и поразилась — превосходный аромат и вкус.
— Сьерр Тран, признайтесь, вы маг? Я никогда не пробовала ничего лучше! Ваше вино под стать остальному ужину — просто прекрасно.
В данный момент я ни капли не преувеличила. Трактирщик расплылся в широкой радостной улыбке.
— Благодарю вас, сьерра Монс. Приятно слышать похвалу от постояльцев, особенно, если им знакомы столичные гостиницы.
— Тут даже сравнивать нельзя. Я обязательно буду советовать ваше заведение всем своим знакомым.
— Вы тешите моё самолюбие, сьерра Монс. Скажите, чем еще я могу вас порадовать?
— Вы обещали мне историю. Про магов, помните? Мне не терпится узнать, что там произошло. Возможно, я смогу использовать ваш рассказ для своего романа.
— О, ну тогда слушайте. Моя семья живет здесь очень долго, несколько сотен лет. А Род де Вентрей проживал еще дольше. Маги они были средние, да и то, дар просыпался не в каждом поколении. Правда, сами они говорили, что в их роду когда-то были сильные маги. Но судить об этом не могу, им виднее было. Люди они были хорошие, хоть и не общительные. Но и с Аверпина к ним никто с дружбой не лез. Всё-таки, единственные маги в округе. И вот, лет пятьдесят назад, объявился в наших краях еще один магический род. Новые поселенцы купили старое имение невдалеке от поместья де Вентреев. По началу, они между собой не общались, но потом, люди в Аверпине начали замечать новых и старых магов вместе. Подружились, наверное. Конечно, Вернеры хоть и были хорошими людьми, но с нами, простыми, не сильно общались. А тут еще одно семейство магов появилось. Вот, на общих темах они и сошлись. У де Вентреев тогда детей еще не было, это потом, у них родились две дочки, а у Октопусов, это вторые которые, один ребёнок, мальчик. Когда он с матерью появлялся в городе, даже бродячие животные пытались спрятаться. Злобная у него была натура, хоть и маленький еще он тогда был. Да и у родителей не лучше. Как они с добряками де Вентреями сошлись, до сих пор загадка. Но как бы там ни было, а зачастили Октопусы в «Вилла де Эмпа» — так имение Вентреев называлось. А потом случилось несчастье. Саймон и Вероника де Вентрей погибли в дороге. Погода тогда вроде была плохая, в общем, поездка та плохо закончилась. Их дети, старшая Амалия и младшая Кассандра, тогда еще маленькими были: одной тринадцать лет, а второй девять. Тогда Октопусы опекунство оформили над девочками и решили обоих в пансион отдать. Сами они уехали в скорости и после этого только один раз приезжали, лет двадцать пять назад, может чуть меньше. А потом оказалось, что девочки де Вентрей тоже умерли — разбойники на карету напали.