Как вас зовут и где вы живете?
Шрифт:
Клариса (лат.) — см. Клара. Новое заимствование из западных языков.
Клементина (лат.) — «ласковая», «снисходительная». Новое заимствование из западных языков. Ср. давно заимствованный из греческого языка мужской вариант того же латинского имени Климент.
Клеопатра (греч.) — «славная по отцу». Ср. Митрофан — «славный матерью».
Конкордия (лат.) — «согласная» Ср. Конкордий.
Констанция (лат.) — «постоянная». Новое заимствование из западных языков. Ср. давно заимствованное мужское имя Константин.
Ксения (греч.) — «чужеземная», «гостья». Ср. Оксана (укр.).
Л
Лада (слав.) — по имени древнеславянской богини: «милая», «жена».
Лариса (греч.) — по названию города Лариса; нариц. «чайка».
Ленина — новое русское.
Леокадия (греч.) — «жительница области Левкадии».
Лиана — уменьшительное от Лилиана. Новое заимствование из западных языков.
Лидия (греч.) — по названию области в Азии.
Лилиана — новое заимствование из западных языков. Иногда связывается с названием цветка — лилия.
Лилия — новое; по названию цветка.
Лия (др.-евр.) — «телка», в ином толковании — «утомленная».
Луиза — нрвое заимствование из французского языка. Ср. Луи—Людовик См. Людвига.
Лукерья — см. Гликерия.
Любава — слав.
Любовь - русск.
Любомила (слав.) ——от основ слов со значением «любовь» и «милая».
Любомира (славч) — .см; Любо-мир.
Людвига — новое заимствование из польского языка. Ср. Людвиг (Людовик) из старо-французского Хлодвик — «славный воин»
Людмила (слав.) — см. Людмил.
Лючия — новое заимствование из западных языков. «Светлая», «светящаяся», «блестящая» (итал.).
М
Мавра (греч.) — «темная», «черная». Ср. мавр.
Магда — уменьшительное от Магдалина.
Магдалина — новое заимствование из западных языков, где оно первоначально было приложением к имени Марии из Магдалы (Мария-Магдалина), а потом стало употребляться в качестве самостоятельного имени.
Майя — новое заимствование из западных языков; имя древнегреческой богини, матери Гермеса (Меркурия).
Мальвина (др.-герм.) —
«друг справедливости»; новое заимствование из западных языков.
Маргарита (лат.) — «жемчуг».
Марианна — сложение двух имен: Мария Анна. Новое заимствование из западных языков.
Мариетта — уменьшительное от Мария. Новое заимствование из западных языков.
Марина (лат.) — «морская». Ср. художник-маринист (пишущий морские пейзажи).
Мария (др.-евр.) — «горькая». В ином толковании — «любимая богом» (др.-египетск). Ср. народное Марья.
Марта — см. Марфа. Новое заимствование из западных языков.
Марфа (сирийск.) — «хозяйка», «госпожа».
Матильда (др.-герм.) — «сильная в сражении». Новое заимствование из западных языков.
Матрёна (лат.) — «знатная женщина» (церк. Матрона). Ср. матрона.
Меланья (греч.) — «черная» (церк. Мелания). Ср. народное Маланья.
Милана (слав.) — см. Милан.
Милена (слав.) — см. Милен.
Милица (сербск.) — с интуитивным значением «милая».
Мира (нов. русск.) — «мир», «мирная».
Михайлина (зап.-слав.) — см. Михаил.
Млада (слав.) — «молодая».
Мстислава (слав.) — см. Мстислав.
Муза (греч.) — «богиня наук и искусств», «вдохновительница».
Н
Надежда — русск. Ср. укр. На-дия.
Наталия (лат.) — «урожденная».
Нелли — уменьшительное от Елена, Маддалена и др. Новое заимствование из западных языков.
Неонила (греч.) — «новая», «молодая».
Ника (греч.) — имя богини победы.
Нина — традиционно считается грузинским именем, хотя в грузинском языке никак не этимологизируется и имеет лишь интуитивное значение «нечто очень хорошее». Возможно, заимствовано грузинами у ассирийцев: Нин — бог плодородия. Ср. название ассирийской столицы Ниневия. Распространено на Западе как уменьшительное от Джо-ваннина, Аннина , Катарина.
Нинель — новое русск.: обратное чтение фамилии «Ленин».
Нонна (египетск.) — «богу посвященная».
О
Оксана (укр.) — см. Ксения. Октябрина — новое русск. Олимпиада (греч.) — «олимпийская».
Ольга (сканд.) — «святая». Ср. Олег.
П
Павла (лат.)—«малая». Ср.Павел.
Пелагея (греч.) — «морская». Ср. Марина.
Поликсена (греч.) — «очень гостеприимная» (церк. Поликсе-ния).
Полина — новое заимствование из французского языка. Ср. Поль (Павел). У нас часто Полинами зовутся Пелагеи и Прасковьи , так как свое, русское имя им кажется менее благозвучным. Однако ничего общего между именами Пе-лагея и Полина или Прасковья и Полина нет.