Калейдоскоп смерти
Шрифт:
— Какие призраки? — продолжил выспрашивать Жуань Наньчжу.
— Вам же уже это известно! — взвизгнул мужчина. — Семья на последнем этаже, они и есть призраки!!!
Услышав его, остальные явно удивились, а мужчина, воспользовавшись их замешательством, с силой захлопнул дверь.
— Что это значит? — потрясённо проговорила Тан Яояо, — Неужели в этот раз нам прислуживает… нечеловеческое существо?
Жуань Наньчжу покачал головой и ничего не ответил.
Линь Цюши тем временем кое-что обнаружил:
— Что это разбрызгано на пороге?.. Кровь?
Опустив взгляд, остальные с трудом разглядели, что порог как будто покрыт чем-то чёрным, похожим на застывшую кровь, которая практически сливалась с чёрным полом — если не присматриваться, то и не заметишь.
— И правда, кровь, — присев на корточки, заключила Тан Яояо. — Только неизвестно, человеческая или чья-то ещё. Она здесь уже давненько…
Линь Цюши:
— Должно быть, кто-то специально её здесь размазал.
Тан Яояо:
— Что это значит?
— Если бы не специально, давным-давно бы стёрли. Посмотри, на двери даже нет объявлений4, — Линь Цюши высказал свои предположения. — Значит, хозяин наверняка любит чистоту.
4Один из видов маркетинга в Китае — клеить маленькие наклейки с объявлениями прямо на дверь.
— И то верно, — согласилась Тан Яояо. — Но какую функцию выполняет кровь? Защищает от нечисти?
Линь Цюши не ответил, но, на самом деле, стоило ему увидеть кровь, как на ум тут же пришла фраза, упомянутая в подсказке — Диковинная птица.
В сказке, когда сёстры с яйцом в руке забредали в комнату, заваленную трупами, яйцо выпадало у них из рук и пачкалось в крови. Только не ясно, существует ли какая-то связь между этой кровью на пороге и сказкой.
Затем они направились дальше вниз и обнаружили, что на первом этаже есть ещё одна квартира, в которой проживает старенькая бабулька, к тому же почти совсем глухая — им пришлось довольно долго барабанить в дверь, прежде чем она открыла. Затем они ещё дольше пытались все вместе выспросить у бабульки хоть что-то, но в конце концов избрали отступление, поскольку весь их диалог сводился к тому, что на вопросы вроде «Бабушка, вы не знаете, почему в этом доме никто не живёт?», она отвечала: «Я уже поела!»
Когда подобные ответы повторились несколько раз, все беспомощно развели руками.
В доме всего четырнадцать этажей, но только две жилые квартиры, кроме самой хозяйки — на четвёртом и на первом этажах. Однако поиски всё же принесли кое-какой результат. Пороги в обеих квартирах оказались забрызганы кровью.
— Я думаю, это намёк для нас, — тихо обратилась Тан Яояо ко всем после обеда. — Может быть, тоже побрызгаем кровью на пороги?
— И где ты собралась взять кровь? — вдруг спросил Жуань Наньчжу.
Тан Яояо:
— Да просто убить какое-нибудь животное, и всё.
Жуань Наньчжу:
— И чей порог будем опрыскивать? Твой?
Под давлением Жуань Наньчжу девушка скоро сдалась — очевидно, что сама она не решилась бы поливать свой порог кровью, всё-таки пока что ещё никому неизвестно, что это — защита от нечисти или смертельное условие.
— Даже если ты не согласна, не надо быть такой злой, — Тан Яояо немного обиделась. — Может, у тебя есть идеи получше?
Жуань Наньчжу преспокойно ответил:
— Нет.
Тан Яояо от злости едва не стёрла зубы в порошок. Надо сказать, что, несмотря на властный вид Жуань Наньчжу в облике женщины, он удивительным образом притягивал к себе людей. И если находился среди них, остальные ощущали какое-то необыкновенное спокойствие, поэтому во время обсуждений почти все взгляды были прикованы к нему, особенно двоих мужчин — молодого и старого. В их взглядах на Жуань Наньчжу даже читалось немного иных эмоций… всё-таки они не могли знать, что Жуань Наньчжу — переодетый мужчина.
— И что нам делать дальше? — спросила Тан Яояо.
Жуань Наньчжу:
— Ждать.
— Чего ждать?
— Естественно, пока что-нибудь произойдёт, — ответил Жуань Наньчжу. — Разумеется, если хочешь быстрее проверить, что означает кровь на пороге, я ничего против не имею.
Тан Яояо не ответила, молчанием выразив отказ.
Сюй Сяочэн, судя по виду, снова собралась заплакать, но, встретившись взглядом с Жуань Наньчжу, заставила себя сдержать слёзы и тихонько проговорила:
— Эти тройняшки точно люди? Они выглядят так пугающе.
— Не знаю, — ответил Жуань Наньчжу. — Пока не ясно наверняка.
Девочки оказались легки на помине — стоило команде только заговорить о тройняшках, и сёстры тут же незаметно появились за их спинами. Линь Цюши увидел первым, что девочки, взявшись за руки, стоят в дверном проёме, и едва не подскочил от испуга:
— А вы когда здесь оказались?
Девочки не ответили. Линь Цюши спросил ещё, и тут одна из тройняшек подала голос, но не ответила на его вопрос, а, напротив, спросила сама:
— Ты меня узнал?
— Что? — Линь Цюши не сразу понял вопроса.
— Ты меня узнал? — спросила уже другая девочка.
В комнате мгновенно воцарилась тишина, все очень явственно почувствовали какой-то подвох. Тан Яояо натянула улыбку:
— Сестрички, мы обсуждаем важное дело, не нужно здесь мешаться, хорошо?
— Ты меня не узнала? — спросила последняя девочка.
— Я узнала, — голос Жуань Наньчжу нарушил молчание за столом. Он поднялся, подошёл к тройняшкам, присел перед ними на корточки и мягко ущипнул одну из них за щёку:
— Ты — Сяо И.
Сяо И моргнула.
— Ты — Сяо Ши, — Жуань Наньчжу указал на девочку справа.
Сяо Ши улыбнулась.
— А ты — Сяо Ту, — закончил Жуань Наньчжу. — Мы вас узнали, какая награда нас ожидает?
— В награду ты можешь немного поиграть с нами, — осклабилась в улыбке Сяо И, обнажив за ярко-красными губами белоснежные зубы, настолько ровные и частые, что остальных отчего-то пробрало дрожью. — Сестрица, ты мне очень понравилась.
— Ты мне тоже очень понравилась, — Жуань Наньчжу поднялся на ноги. — Идите поиграйте где-нибудь, у сестрицы ещё есть важные дела.