Калтонхолл
Шрифт:
Мастер гильдии ремесленников ответил сразу же:
– Да, господин наместник. Надеюсь, город возместит расходы и выделит железа для того?
– Вы даже сейчас торговаться будете?
– раздраженно спросил Валлен.
– А как иначе, милорд? Людям семьи кормить надобно, да и излишков руды не напасешься. Ежели мы все отдадим для войны, как опосля-то жить станем?
– Я позабочусь об этом.
– произнес наместник своим ледяным тоном.
Когда их разговор стих, все вновь устремили взор на Реджинальда. Тот провел рукой по лицу, думая, что еще он упустил, и, помолчав, обратился к служителю и Арлену Аддерли:
– Отче, ты, кажись, магией владеешь, как и наследник ваш, милорд. Ежели б вы сподобились на оружие чары супротив некромантии наложить, то помогли б вельми.
– Вообще, я не маг...
– ответил озаренный Джендри, слегка озадаченный таким поворотом.
– Ну... я владею целительными чарами, могу и в бою кое-что показать, но...
– А повторить чары с моего меча сможете, отче? Один из них самим озаренным Илаем Паттоном зачарован был - супротив мертвецов Павендиша.
– Я могу изучить их.
– прокряхтел старик Лисандр.
– Сам-то я вряд ли их повторю, я больше по воплощенной магии, но как меч зачарован - подскажу.
Отец Джендри посмотрел на старого мага и сказал:
– Я постараюсь в меру своих сил, но мне с достопочтенным Паттоном ни в умении, ни в мощи не тягаться.
Реджинальд хотел было обратиться к наместнику с вопросом, куда девалось его снаряжение после ареста, но тот опередил его:
– Я распоряжусь, чтоб эти мечи к вам в школу доставили, мастер Лисандр. Поторопитесь с их изучением.
– Теперича об обороне поговорим.
– сказал разведчик.
– Уж, извиняйте, не силен я в стратегии, но и тут совет кой-какой дать смогу. Перво-наперво, стены должны защищать токмо ратники. От стрелков всяких толку не будет - мертвецу что стрелы аль болты учинить могут? Их можно разве что в одном месте о шую от ворот собрать, дабы они их прикрывали - да и то, ежели зачаровать стрелы удастся.
– О шую?
– удивился наместник.
– Это почему так?
– Ну так воин в какой руке щит держит - в деснице аль в шуе?
– спросил в ответ Реджинальд.
Наместник на секунду замешкался, но потом ответил, при этом сам понял, к чему ведет сотник:
– В левой большинство.
– Значится, с другой стороны разить надобно.
– подтвердил разведчик. При этом начальник стражи машинально кивнул, соглашаясь с его рассуждениями.
– Что ворота - это главная точка, и мне понятно.
– задумчиво произнес Аддерли.
– Укрепить бы их, насколько возможно... Есть идеи, достопочтенные?
– Магия?
– вопросительно посмотрел тысяцкий на Лисандра и Джендри, но ответил Арлен Аддерли:
– Не думаю. Такие заклятья постоянной поддержки требуют, а значит, попросту истощат всех магов, что имеются.
Мастер Лисандр печально кивнул, подтверждая сказанное.
– Ворота - воротами, но и о стенах помнить надобно.
– сказал Реджинальд.
– Все, кто для ополчения не подойдет, иначе подсобить могут. Каменья да горшки с маслом кидать - дюжего уменья не требует. Тут и бабы, и детишки покрепче сгодятся.
– Вот еще!
– фыркнул Деннингтон.
– Не место им в битве, пусть в городе сидят. На худой конец - раненым помогают.
– И то верно.
– вторил ему Джендри.
– Негоже нам за их спинами прятаться.
Наместник, куда более трезво смотревший на обстоятельства, лишь покачал головой и проговорил:
– Пока разведка не подоспеет, решать не станем. Но и к такому готовыми быть надо.
Некоторые посмотрели на него с удивлением, но возражать не посмели. Реджинальд проедложил свой вариант:
– А об воротах я что думаю - в битве их заклинить следует, да укрепы вокруг возвести из телег да досок.
– Это еще зачем?
– злобно бросил Деннингтон.
– А если вылазку сделать понадобится? Видать, сотник, не все тебе по уму.
Наместник Аддерли, которому изрядно надоело слушать не относящиеся к делу нападки командира ополчения на сотника, раздраженно бросил ему, припомнив детскую сказку:
– Да кого ты тут на вылазку вести собрался, воин? Нам, помоги Небо, на стены-то людей бы хватило!
– Но Валлен! Я не могу молча смотреть, как этот изменник пытается ослабить нас!
– Пока что здесь мешаешься только ты!
– жестко осадил его Аддерли.
Деннингтон оскорблено вспыхнул, а его рука легла на рукоять меча. Скорее всего, он даже не думал пускать его в ход, жест был чисто инстинктивный, однако все подались в стороны от тысяцкого, а стража выставила острия алебард из-за спины Реджинальда. Лишь сам Аддерли остался неподвижен, но на его лице заходили желваки.
– Да ты в своем уме, Уилл?
– спросил наместник, глядя тому прямо в глаза.
Тысяцкий с долей удивления кинул взгляд на свою ладонь, сжимающую рукоять, поднял взгляд на наместника, а потом, шумно вздохнув, развернулся и зашагал прочь.
– Не самый разумный поступок.
– бросил ему вслед наместник с металлом в голосе, но тот никак не отреагировал и скрылся за углом поста стражи.
– И какой гнолл его укусил?
– тихо спросил Аддерли-сын, глядя вслед ушедшему.
– Не меняется наш воевода.
– горько усмехнулся мастер-кузнец Мервиг.
– В юности буен да горяч был, и с годами токмо вразнос пошел.
– Как будто нам без этого проблем не достает...
– раздраженно добавил сам наместник.
– Изнежился Калтонхолл, ослаб в распрях...
Участники разговора переглянулись, но ничего не ответили, и наступила тишина. Только тогда они заметили, что вокруг собралось уже приличное число людей, с интересом наблюдающих за происходящим. Явной толпы не было, но люди кучковались поодаль от них, делали вид, что заняты своими делами или пришли в лавку или корчму, но нет-нет, да бросали взгляды в сторону наместника и странного человека в форме городской стражи Калтонхолла рядом.
– Пора заканчивать, господа.
– делано улыбнувшись, сказал Аддерли.
– Слишком много лишних глаз и ушей стало. Есть кому что сказать?
Реджинальд ответил сразу:
– Одно токмо не успел досказать: все, что на полет стрелы от стен в поле построено, убрать надобно.
– Ясно. Что ж господа, ожидайте указов да готовы будьте - не миновать нам лиха.
Мастера гильдий города поклонились и стали уходить по центральной улице, а отец Джендри присоединился к наместнику в пути до главной площади.