Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

“Это он о планете-ферме? Интересно”, – искра любопытства вспыхнула в глубине зрачков Клары, и девушка спросила:

– Сколько раз ты уже летал с де Сото?

– Сбился со счета, – ответил Асази. – Но достаточно, чтобы понимать, как этот человек мыслит, что он чувствует и на что готов.

– Ха, ты будто с ним всю жизнь прожил! – поддела механика Жель.

Асази закатил глаза.

– Лежи смирно, а то кожа разойдется. – Он снова посмотрел на Клару, и его лицо неуловимо изменилось, будто посветлело: разгладилась упрямая морщинка на лбу и пропал насмешливый отблеск во взгляде. – Самое главное, что в нашем маленьком цветочке капитан не ошибся. Де Сото попался настоящий боевой одуванчик.

– Ха-ха, – Клара недовольно надулась и уселась прямо на пол, подобрав под себя ноги. – У тебя наград за шутки нет на полке где-нибудь?

– Он их прячет. – Жель определенно поставила себе задачу: вывести Асази из себя. – Показывает только красоткам, чтобы произвести впечатление.

– Главное, что ты от меня в восторге, – парировал механик.

– Как ребенок – от цветастой ядовитой змеи, – она рассмеялась, когда мужчина погрозил ей пальцем, и прикрыла глаза.

– Я серьезно, – вдруг сказал Асази. – Капитану повезло, что ты – наш пилот.

– Я знаю, – ответила Клара и резко встала. Протянув механику руку, она поймала его удивленный взгляд. – Первое знакомство у нас прошло не очень. Но я вижу, что ты – хороший человек.

Мужчина сжал ее ладонь осторожно, будто Клара – хрустальная.

– Я еще и гайки закручиваю хорошо, – он подмигнул девушке, и в этот раз его улыбка была широкой. Искренней. – Доставь нас на праздник урожая, боевой одуванчик.

– А ты не закороти системы Жель своими шутками.

Когда она шла к лифту, за ее спиной звучал смех и тихие разговоры. Хорошо, что с этими двумя все впорядке. Кларе же пора было вернуться наверх и сесть в кресло пилота.

Время двигаться дальше.

Вы танцуете, капитан?

После прыжка Клара чувствовала себя разбитой. С того момента, как они убрались с базы Падальщиков, ей так и не удалось поспать. Да что там поспать – хотя бы прикрыть глаза на пару минут, чтобы расслабиться и выбросить из мыслей все тревоги! На коленях она чувствовала тяжесть головы лиса, который не отходил от девушки ни на шаг.

Капитан оставался на удивление тих и сосредоточен. Думал о чем-то своем, набирая на приборной панели команды и рассчитывая курс на снижение.

В черной вязкой патоке космоса Клара хорошо могла рассмотреть сочно-зеленую планету, испещренную синими пятнами морей и венами рек. Девушка уже чувствовала на языке солоновато-горький привкус местного воздуха, запах цветущих полей и могла услышать шорох травы под подошвами сапог.

– Я и не думала, что так сильно скучала по твердой земле.

Капитан посмотрел на нее и приказал “Химере” снижаться, почти полностью передав управление кораблю. В уголках глаз мужчины скопились тонкие, острые лучики морщин, а темно-медная копна волос растрепалась и влажно поблескивала: все, на что Бальтазару хватило времени, – принять душ и глотнуть чашку кофе, чтобы не свалиться прямо в каюте. Использование модификаций тянуло из него силы, требовало подпитки, и держаться сейчас удавалось только на стимуляторах и упрямстве.

Чего-чего, а упрямства у капитана хватало.

– Вы были здесь когда-нибудь на празднике урожая? – осторожно спросила Клара, поглядывая на де Сото.

– Несколько раз, – капитан откинулся на спинку кресла и устало прикрыл глаза. – Вам понравится. Яркие краски, костры горят, все беснуются, пьют и просят благословения у богини урожая Вешки. Кто-то даже наряжается в лесных дев, которые на самом деле живут в лесах там. Правда, на деле это злобные клыкастые твари, что вырвут тебе горло при любом удобном случае, но люди любят представлять их красотками в шелках и цветах.

– А вы сами танцуете?

Де Сото посмотрел на Клару с таким выражением, что у девушки спина взмокла. Отблески приборной панели играли на светло-голубых радужках и рисовали на хмуром лице причудливые тени.

– Нет, Наварро, – ответил капитан медленно. – Я не танцую.

Клара нервно улыбнулась.

– Не умеете?

Не хочет, – подал голос лис.

Этого стоило ожидать. Что она вообще о себе возомнила? Захотела пригласить капитана потанцевать? Слишком уж Клара серьезно восприняла его вопрос. Он ничего не значил. Де Сото даже по имени к ней обращаться не хотел, всеми силами держал дистанцию, отгораживается.

Это правильно. Все-таки, он – ее начальник.

“Я вам нравлюсь, Наварро?” – слова капитана вновь и вновь крутились в голове девушки, дразнили, путали, волновали, из еле тлеющего уголька разрастаясь в обжигающее пламя.

Сцепив зубы, Клара старалась наблюдать за показаниями на экранах и не смотреть на мужчину, но взгляд соскальзывал сам, даже против ее воли. Вроде бы приборная панель занимала все мысли, должна была отвлечь, заставить думать о чем угодно другом, но нет-нет, а глаза выхватывали отдельные детали: поджатые губы, острую, как наконечник стрелы, темно-медную прядку, упавшую на высокий лоб.

“Не наглей, Клара. Хватит пялиться”, – одернула себя девушка.

Де Сото в ответ не смотрел на нее, полностью погрузившись в свои мысли и не обращая внимания ни на что больше.

Как все это глупо.

Потерев лицо руками, Клара коснулась штурвала. Просто хотелось за что-то держаться, потому что мир вокруг принялся раскачиваться из стороны в сторону, а в голове тихонько позвякивали колокольчики близкой мигрени, готовой вцепиться в нее раскаленными когтями из-за усталости. Она перетерпит. Может, вообще не выходить из "Химеры"? Остаться в каюте и поспать?

Не очень-то и хотелось смотреть на этот дурацкий праздник.

Да и зачем он ей вообще?

Не очень-то и хотелось...

Клара, а ты пойдешь с нами гулять? Пойдем, Клара, там будет весело! Поедим что-нибудь сладкое!– лис встал на задние лапы и прикусил зубами ворот ее рубашки.

Тебе бы только пожрать, рыжая ты морда,девушка потрепала зверя по голове, снова подивившись мягкому густому меху, щекотавшему ладонь.Жель тебя сводит, если хочется.

– Резкая смена планов, Наварро?

Хотелось показать капитану язык, но Клара сдержалась.

– Я лучше потрачу время на сон, – она беззаботно пожала плечами. – И прослежу, чтобы “Химеру” заправили. Нет времени на развлечения.

Капитан усмехнулся, явно поняв больше, чем Клара хотела показать, и отдал приказ на посадку.

***

Местный космопорт – каменная площадка милю на милю, окруженная ангарами, складскими помещениями и оборудованием ближайшей колонии. Когда Клара опустила “Химеру” на прогретые жарким солнцем камни, вдалеке разгружали совершенно монструозное стальное чудовище, которое, как сказал капитан, потом используют для добычи сцила. От космопорта в сторону колоссального леса тянулась вымощенная бетонными плитами дорога шириной в сотню ярдов. Она врубалась в стену деревьев, прорезая ее, как нож – масло, и уходила в неизвестность, куда-то за пределы видимости.

Поделиться с друзьями: