Картер Рид
Шрифт:
– Ты вернул мне работу, да?
Он сделал еще один глоток сока.
– Я незнаком с мистером Хадсоном, но мы спарринг-партнеры с Ноем Томлинсоном.
У меня упала челюсть.
– Ты знаешь Ноя Томлинсона? Картер, он же владелец «Ричмонда».
– Я в курсе, – улыбка стала неприятной. – Всех «Ричмондов».
Я потеряла дар речи. «Ричмонд» – сеть шикарных отелей, национальная и международная. И достиг этого глобального успеха Ной Томлинсон. Подождите – он сказал «спарринг-партнеры»? У меня закружилась голова, я схватилась за столешницу, чтобы не упасть. Но рука соскользнула, и я бы свалилась с барного стула на пол, если бы не Картер. Он схватил меня за руку. Все произошло так быстро. Я не могла отвести взгляд от его ладони, обхватившей мою руку. Он усадил меня обратно на стул и сделал шаг назад.
– Прекрасная реакция, – похвалила я, затаив дыхание. – Уверена, пригождается в поединках с чемпионом по боям без правил.
Картер улыбнулся и пожал плечами:
– В этом есть свои плюсы, – он бросил на меня язвительный взгляд. – Ты опоздаешь, если не начнешь собираться.
Я все никак не могла поверить в его слова.
– Эмма.
Работа. Я опаздываю. Уже больше половины девятого. Боже. Я покачала головой. Голова снова закружилась. Я выдавила:
– Ною Томлинсону не хватило бы денег, чтобы построить все отели сразу. Ты дал ему денег, да?
Картер приподнял бровь:
– У тебя все еще есть работа, но если ты опоздаешь, я ничего не могу обещать.
Больше ничего говорить ему не пришлось. Я помчалась наверх и вывалила содержимое своей сумки на кровать. Но не смогла найти ничего подходящего. Мне хотелось закричать от отчаяния. Но потом я посмотрела на шкаф, и мне пришла в голову мысль… Распахнув его, я рот раскрыла от изумления. Ну, не совсем так. Я бы раскрыла от изумления рот, если бы было время. Шкаф ломился от дизайнерской одежды. Я вытащила юбку и увидела, что это мой размер.
У меня не было времени думать о совпадениях.
Я в спешке схватила строгую белую юбку и блузку. В другом шкафу была обувь. Я чуть в обморок не упала. Туфли на каблуках, сандалии, лодочки – все, о чем может мечтать девушка. Хихикая от нахлынувших эмоций, я надела туфли от «Касадэй», но потом остановилась. Как я доберусь до работы?
С сумочкой и новым телефоном от Картера я вышла из спальни. Ответ уже ждал меня в гостиной.
Мне кивнул один из охранников.
– Мисс Мартинс. Ваша машина ждет внизу.
Разумеется. Меня ждала машина.
Такова была жизнь Картера. А теперь, видимо, и моя.
Мы спустились вниз на лифте. Другой охранник открыл передо мной дверь машины. Я скользнула внутрь. Один из охранников сел рядом со мной, другой спереди, и мы поехали. Я молчала. Я не знала, полагается ли мне говорить. Я даже не знала, что за охранник сидел рядом, но, похоже, Картер хотел, чтобы теперь они были со мной постоянно.
Когда мы уже почти подъехали к «Ричмонду», у меня завибрировал телефон.
Когда соберешься ехать домой, набери на телефоне ноль девять. Майк и Томас будут ждать у заднего выхода. Хорошего дня, Эмма.
Я долго пялилась на телефон. Не могла отвести взгляд. Домой? К Картеру? Я и правда жила с ним. Это звучало так интимно, что у меня сразу ускорился пульс. Меня бросило в жар. Это теперь моя жизнь. Моя новая жизнь. Машина. Два телохранителя. Жизнь в невероятном доме, с невероятным человеком. Я судорожно вздохнула. Смогу ли я справиться? Это все было слишком… Чересчур.
Я откинулась на спинку и сосчитала до десяти. Во мне нарастало чувство тревоги.
Четыре дня назад я думала, что моя жизнь кончена. Теперь все повернулось на сто восемьдесят градусов.
– Мэм, мы приехали.
Я очнулась от размышлений. Машина остановилась, я вышла и увидела, что мы у заднего входа. Когда охранник захлопнул за мной дверь, я посмотрела на него, не зная, что сделать или сказать.
Он махнул рукой в сторону входа.
– Мы встретим вас здесь. Прекрасного дня на работе.
– Я… Спасибо…
Он кивнул и стал ждать.
Гм…
– Мэм, вы можете идти.
– А!
Покраснев от смущения, я поспешила к двери. Я даже не знала об этом входе, но рядом были табельные часы. Я отметила свой приход и направилась в комнату отдыха за кофе.
Я не стала обращать внимание на коллег за столами. Несомненно, они шептались о моем недельном отсутствии. Но когда я сделала кофе и ушла, то была крайне удивлена. Ноль реакции. Будто ничего не случилось. Я пожала плечами и направилась в кабинет мистера Хадсона.
Зайдя внутрь, я снова пришла в изумление. Я ожидала, что он отпустит какой-нибудь комментарий, но ничего не произошло. На столе своего маленького кабинета через две двери от мистера Хадсона я обнаружила стопку бумаг, а в электронной почте было столько писем, что я потратила на их прочтение все утро.
Ближе к обеду все начало проясняться.
Мистер Хадсон спросил в мою открытую дверь:
– Как отдохнули?
Я подпрыгнула. Бешено заколотилось сердце. Он никогда не стучал, даже из вежливости.
– Отдохнула?
Я посмотрела на босса. Потом до меня дошло, и я выпалила:
– Ой. Хм. Отлично. Как прошла неделя?
Мистер Хадсон посмотрел на меня сквозь очки и потер переносицу. Он всегда был крупным мужчиной, но раздался еще сильнее, когда перестал заниматься спортом из-за травмы спины. За последний год босс набрал больше двадцати килограммов. Теперь он таскал их на животе и был крайне несчастен. Все знали, что мистер Хадсон привык считать себя ловеласом, но теперь, когда у него начали выпадать и седеть волосы, поддерживать имидж стало сложновато. Его ноздри раздулись от раздражения, и он выдавил:
– Неделя прошла нормально, но лучше бы вы предупредили о своем отпуске заранее.
Он прищурил глаза и изогнул уголок губ в усмешке.
– Сверху поступило распоряжение. Вы не говорили, что знаете кого-то из начальства, Мартинс.
Я выпрямила спину и подняла подбородок.
– Отдых оказался сюрпризом и для меня. Приношу извинения за доставленные вам и остальным сотрудникам неудобства.
Он фыркнул:
– Благодарите Терезу, она взяла на себя большую часть работы. Конечно, она не могла делать все, ведь моим ассистентом являетесь все-таки вы, но вам стоит обсудить с ней основные вопросы. Она введет в курс дела. У нас намечается крупная сделка. В Нью-Йорке пройдет конференция. Я хочу вас туда отправить.