Касл
Шрифт:
Аксель вышел вперед:
— В деле.
Уэсли покачал головой:
— Я не могу, парни. Я слишком стар для такого. Я останусь и разберусь с делами здесь.
Никс кивнул и сфокусировал взгляд на Лукасе и Вильяме:
— Что насчет вас двоих?
Вильям покачал головой:
— Не-а, мужик. Я не поеду в пекло.
Руки Лукаса дрожали, а тело неловко дергалось.
Я подошел к нему:
— Черт, Лукас, ты под кайфом?
— Все пошло не так, — пробормотал Лукас.
Я схватил его за воротник и притянул к себе:
— Что ты имеешь в виду? Говори. Быстро!
— Я завяз, Джейк. Я задолжал Толито тысячи.
— За что? Кокс? Героин?
— Кокаин.
— Ты сдал Пата?
Его глаза наполнились слезами.
— Ты сукин сын. Ты продал его за деньги!
— Однажды ночью я подслушал его телефонный разговор. Потом Толито предложил деньги. Я заставил свою девушку, Кристал, передать им, что я слышал. Они дали ей деньги, и я расплатился с Толито. — Его голос надломился. — Я никогда не предполагал, что он пойдет за Лиз. Извини, мужик. Мне нужно было отдать долг, пока он пришел за мной. Он уже однажды посылал ко мне парочку своих парней.
Меня трясло от гнева.
— Джейк, пожалуйста, мужик, мы вернем ее обратно.
Я швырнул Лукаса на стол и ударил. Кровь брызнула на дерево.
— После того, как он, мать твою, изнасилует ее и позволит своим братьям сделать то же самое?
— Остановите его, пока он не убил этого ублюдка! — крикнул Тревор.
После следующего удара несколько рук оттащили меня от обмякшего тела Лукаса.
— Он вырубился, — сказал Уэсли, стоя над Лукасом.
Никс схватил меня за руку и пристально посмотрел в глаза:
— Взял себя в руки?
Я погладил опухшие, окровавленные костяшки и кивнул.
— Тогда пора, на хрен, выдвигаться. Мы теряем время.
Глава 28
Лиз
Очнувшись, я подвигала онемевшей челюстью, и лицо тут же пронзила боль. Когда я пошевелилась, наручники застучали о перекладину кровати, на которую меня положили. Я оглядела комнату. Она была пуста, не считая кровати, ночного столика и большого зеркала на стене, в котором отражалась вся кровать. Я посмотрела на свое отражение. Моя щека покраснела и опухла. Больше ничего не болело, и я вздохнула с облегчением: меня не изнасиловали.
Дверь открылась, и я проглотила комок в горле при виде вошедшего в комнату темноволосого мужчины. Это его я ударила в лицо. Он закрыл дверь и подошел к кровати. Его темные глаза изучали меня от пяток до макушки. Мужчина облизал нижнюю губу и присел на край кровати. Провел по моей ноге, и я отпрянула.
— Роскошная и дерзкая. Не удивительно, что брат тебя отослал. Я бы тоже не хотел, чтобы рядом с моей сестрой крутились мужики вроде меня.
Положив руки по обеим сторонам от меня, он придвинулся ближе и заполз на меня. От запаха его одеколона и пота меня затошнило. Я попыталась отползти, но он схватил меня за ногу и дернул к себе.
Свободной рукой я замахнулась на него:
— Не трогай меня!
Он поймал мою руку на полпути и сжимал ее до тех пор, пока мое лицо не исказилось от боли. Тогда он отпустил мою руку и придвинулся ближе.
— Я буду трогать тебя, дорогая. Я буду трогать тебя везде, где, черт возьми, пожелаю. Потом засуну в тебя свой член и буду трахать снова и снова. — Его рука ползла по моему бедру, пока не оказалась между ног. — А когда закончу, дам каждому своему брату возможность трахнуть тебя.
Я сбросила его руку, тошнота подступила к горлу, а внутренности скрутило от страха.
— Почему ты это делаешь?
— Твой брат влез куда не следует. Теперь я должен преподать ему урок. Или ты предпочитаешь, чтобы я его убил? Я могу. Могу избавить тебя от боли… — Он злобно рассмеялся. — Хотя больно будет все равно. Я не могу отпустить такую привлекательную штучку, не почувствовав эту киску на своем члене, но не отдам тебя своим братьям. Хочешь такой обмен?
Я крепко сжала губы. Я не собиралась попадаться на его гребаные игры разума.
Мужчина придвинулся ближе и коснулся губами моего уха:
— Ты умная девочка, не так ли?
Я толкнула его ногой в живот и скинула с кровати. Он приземлился на пол, но быстро вскочил и отвесил мне пощечину.
— Не достаточно умная!
Я коснулась пульсирующей от боли щеки и, стиснув зубы, посмотрела на него. Джейк придет, и этот ублюдок заплатит за все, что сделал мне.
— Доминик, принеси мне еще наручники! — Его темные глаза посмотрели на меня. — Ты могла облегчить себе жизнь. Я не стал бы причинять тебе боль, если бы ты согласилась добровольно.
— Я ни за что не соглашусь добровольно на секс с тобой.
В комнату вошел высокий здоровый парень с игральными костями, вытатуированными на шее. От его взгляда мои нервы скрутило в тугой узел. Он протянул мужчине, в котором я подозревала Толито, вторую пару наручников.
— Оставь что-нибудь нам, босс.
— Не сегодня. — Толито приподнял уголок губ. — Я буду занят с ней всю ночь.
Здоровяк хмыкнул и вышел, меня замутило от слов Толито. Это скоро закончится. Это должно скоро закончится.
Толито наклонился над кроватью и потянул меня за руку. Я вырвала руку, но он ударил меня по другой щеке, и я качнулась назад.
— Дай сюда чертову руку.
Мужчина рванулся и схватил мою руку. Свободной рукой вцепился в мое бедро и одним быстрым, резким движением перевернул меня на живот, задрав мою попу вверх. Холодные, тяжелые наручники сомкнулись на запястье и приковали меня к перекладине кровати. Застегнув замок, Толито провел ладонью по моей руке. Я сжалась от его прикосновения и попыталась отодвинуться. Он мгновенно схватил меня.
— На тебе слишком много одежды. Я хочу увидеть, с чем имею дело.
В ушах раздался треск рвущейся футболки, и прохладный воздух обдал мою голую спину. Сжав ткань в кулаке, Толито полностью стянул с меня футболку и бросил ее на пол. Он обхватил меня руками и сжал грудь. Зубы царапали кожу на спине, затем я получила сильный укус, и кожу так защипало, что это заставило меня вскрикнуть от боли.
— Не трогай меня, ты, больной ублюдок!
— О, дорогая, мы только начали.
Мужчина провел ладонью по моему заду, протиснул ее между моих ног и погладил. Я сжала ноги и откатилась от него. Наручники сместились на перекладине, Толито схватил меня за бедра и дернул обратно. Собрал мои волосы в кулак и рывком оттянул голову назад, чтобы лизнуть мою щеку.