ЖАНРЫ

"КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)
Шрифт:

– Господи, что с ним такое?
– шепотом спросила Антарес.

Маэда остановился напротив Джека и поочередно окинул взглядом всех троих звездолетчиков с "Катрионы".

– С вами все хорошо, - констатировал он, - Кажется, я умер.

С этими словами Маэда упал головой на плечо Джека, повиснув на нем всей тяжестью.

Кабинки неотложной помощи в приемном покое отделялись друг от друга пластиковыми перегородками, а от холла зелеными клеенчатыми занавесками, застегивавшимися на молнию. Пока Маэду осматривал врач в одном из таких отсеков, Джек услал остальных перекусить в больничном кафетерии, а сам остался ждать результатов осмотра. Подождав в холле, Джек заглянул за занавеску. Он вопросительно взглянул на врача, и тот кивком разрешил ему войти. Врач стоял рядом с медицинской кушеткой, на которой на спине, с закрытыми глазами лежал Крис Маэда. Джек вошел и остановился с другой стороны.

– Мы сделали лазерное сканирование мозга, другие тесты, - негромко сказал врач, - У него микроинсульт. Выглядит все очень странно: похоже на то, как если бы его мозги вдруг вскипели.

– Может, так и было, - задумчиво разглядывая бледное, но спокойное лицо Маэды, сказал Джек, - Его можно забрать?

– Да вы что?
– возмутился врач, - Сейчас он вне опасности, но ему еще лежать и лежать. Считаете, раз жив остался, лечение не нужно? Даже самые эффективные препараты действуют не сразу.

– Например, "Королева Мэб"?
– тоном мрачной шутки спросил Джек.

– Ха!
– фыркнул врач, - Где-нибудь на нижних уровнях "Королеву Мэб" можно купить за милую душу. А чтобы купить ее законным путем, нужны такие крутые рецепты! Хотя, между нами, два-три приема "Мэб", и молодой человек стал бы как новенький.

– В любом случае, мне придется его забрать, - сказал Джек, - Мы скоро улетаем.

– Повторяю, ему нужно лежать, - возразил врач.

– Еще чего. Я здесь не останусь, - ледяным голосом отрезал Маэда, не открывая глаз.

– Ну, тогда я с себя снимаю всякую ответственность, - возмущенно проговорил доктор, - И в записях о том, что вы здесь были...

– А кто вам сказал, что мы здесь были?
– удивленно возразил Джек.

– Ну, если вы так ставите вопрос?
– передернул плечами врач, - Ладно, я дам электрокресло, после поставьте его в лифт и нажмите кнопку. На нашем уровне его заберут из лифта.

Спасибо, - поблагодарил Джек и сказал в переговорное устройство, - Антарес, возвращайтесь в приемный покой. Мне разрешили его забрать.

– Разрешили, - проворчал доктор и вышел.

Джек склонился над Крисом.

– Что случилось с тобой?

– Меня немножечко поймали, - еще слабым голосом, но спокойно ответил Маэда, - Дежурный телепат из "Дельты". Но я все уладил. Он сказал, что до вечера его не должны беспокоить. Значит, у нас есть время.

– Все уладил?
– переспросил Джек, догадываясь, что он имеет в виду.

– Ты знаешь, как, - глухо проговорил Маэда и повернул голову на бок, словно стараясь уклониться от взгляда Джека, - Я так разозлился. Даже не думал, что могу так разозлиться. Однажды, я уже променял несколько сотен жизней на одну, самую дорогую мне жизнь. Жизни тех людей из закрытого военного городка я променял на жизнь моей матери. В тот день я их убил и себя убил тоже. Больше они не заставят меня это делать. Они не будут пользоваться мной, угрожая тем, кого я люблю.

– Поэтому ты себе устроил микроинсульт?
– спросил Джек, - Чтобы отвести опасность от нас?

– Он шапку на меня надел. Не мог колдовать, пришлось поднапрячься, - с кривой улыбкой поведал Маэда.

Он устало замолчал. Занавеска приоткрылась, робот-санитар вкатил электрическое кресло.

– Поговорим потом, - вздохнул Джек.

Звездолетчики вернулись на борт "Катрионы". События на "альфа-Ганимеде" встревожили и озадачили всех. Особенно тех, кто знал о приключениях Криса Маэды.

– Я соберу команду в рубке, расскажу, что произошло, - невесело вздохнул Джек Деверо, - Нам придется покинуть "альфа-Ганимед" без капитана Полубоярова. На земле я подам рапорт начальству, попрошу провести расследование.

– Думаю, нам пора готовиться к отлету и как можно скорее, - сказал старший механик Мишин, в полголоса обращаясь к Джеку, - Пойду проверю, на месте ли мой самый лучший сотрудник, месье Дабо.

Он ушел в рубку, а Антарес и Джек помогли Крису Маэде добраться до своей каюты. Японец сразу же провалился в сон, стоило ему оказаться на надувном матрасе, заменявшем кровать. Джек и его помощник склонились над спящим, проверяя, каково его самочувствие.

– Совсем измучен, - заметила Антарес, глядя на осунувшееся лицо телепата, - Неужели он применил свои способности, не снимая блокирующего устройства с головы? Просто злой колдун какой-то!

Она внимательно всматривалась в лицо спящего, выражение ее глаз показалось Джеку странным.

– Вы так пристально глядите, - заметил он, улыбнувшись уголком рта.

– Пытаюсь понять, как к нему относиться, пока он спит и не пытается на нас воздействовать своей доверчивой улыбочкой, - ответила Антарес, проигнорировав шутливый тон Джека, и склонилась ниже, к самому лицу Маэды, - Мирная картина: щечки свежие, реснички длинные, губки бантиком. Эти восточные мальчики, когда молоды, бывают так хороши, что даже похожи на девочек. Может, придушить его подушкой, пока он не очухался? И все проблемы долой.

– Какая вы кровожадная!
– удивился Джек.

– Чем он вас так привязал к себе?
– не сдержавшись, спросила Антарес, - Он ведь привязал, это видно.

– Однажды, он спас мою жизнь, - пожал плечами Джек.

– Даже так?
– удивилась Антарес.

– Он не спас меня от смерти, - уточнил Джек, - Просто благодаря тому, что он однажды не прошел мимо, моя жизнь долгие годы оставалась такой, какой я ее любил. Я смог провести большую ее часть с теми, кто мне дорог. Потому что он не оставил меня. Теперь я не оставлю его.

Джек поправил край пледа, хотя в этом не было нужды. Он испытывал смущение, понимая, что сказал слишком много. Подобное объяснение могло только вызвать новые вопросы. К счастью для Джека, Антарес Морено была слишком умной и деликатной, чтобы продолжать расспросы. Дослушав до конца, она вздохнула, давая понять, что рассказ ее не успокоил, но все же сказала:

– Поступайте как знаете, командир.

На взлетной площадке Джек простился с лейтенантом Чащиным.

– Ну, как ваш пассажир, этот японский доктор?
– спросил Чащин.

– Уже лучше, - Джек постарался скорее свернуть эту тему, и ему было неловко перед однополчанином, - Спасибо, что помог.

– Разве помог?
– возразил Чащин, - Мы не нашли никаких следов вашего капитана Полубоярова. Зато столько странных событий, и все ниточки обрываются. Что будешь делать теперь?

– Теперь дело за руководством Почтовых линий. Они должны обратиться к властям, чтобы расследовать исчезновение капитана, - пожал плечами Джек.

– Знаешь, что, оставь и мне свой электронный адрес в Галанете, - сказал Чащин, - Я постараюсь переговорить с полковником Вальдесом, с другими, кто мог бы что-то вспомнить. И если появятся сведения, я сообщу тебе.

Поделиться с друзьями: