Каждый твой вздох
Шрифт:
— Я его обожаю, — призналась она.
— Вон там стоит яхта Бенедикта, — сообщил капитан, показав налево, где на якоре стояла белоснежная сверкающая яхта. — Называется «Джулия».
— Это в честь его жены, — объяснила Кейт Митчелу, восхищаясь изящными очертаниями яхты.
— Кое-кто из туристов утверждает, что вчера видел Бенедикта на борту с газетой в руках, — продолжал капитан. — Хотите, отвезу вас туда? Могу подойти совсем близко: вдруг повезет, и вы увидите его на палубе.
— Нет, — резко ответил Митчел, и Кейт почти одновременно покачала головой:
— Большое спасибо, не стоит. — И, удивленная неприязненным тоном Митчела, с любопытством спросила: — Вы не любите Бенедикта?
Митчел нахмурился и загадочно улыбнулся, казалось, всерьез обдумывая ее предположение.
— Честно говоря, не могу назвать себя поклонником Зака Бенедикта, — выговорил он наконец, — но было бы интересно узнать, почему вы так им восхищаетесь.
Кейт послышались снисходительные нотки в его голосе, но она не собиралась отступать.
— Восхищаюсь, да. И даже не столько как кинозвездой, сколько его человеческими качествами, — твердо ответила она. — Мужчины считали его супермачо, когда несколько лет назад он сбежал из тюрьмы, взяв в заложницы Джулию Мэ-тисон. Но женщины всего мира безумно в него влюбились, когда он простил ее за то, что завела его в ловушку и выдала властям. Когда же он вернулся в маленький городок, где жила она, и попросил выйти за него замуж, все американки рыдали, сидя перед телевизорами во время выпусков новостей.
— И вы тоже? — осведомился Митчел, повернувшись к ней.
— Разумеется.
— Вы рассуждаете как безнадежный романтик.
— Возможно, так оно и есть, — призналась она.
— Но она предала его, — напомнил Митчел. — И если бы настоящий убийца не был найден, Зак Бенедикт по-прежнему гнил бы в тюрьме, потому что доверился женщине, которая обманула это доверие.
— Вижу, вы не слишком великодушны.
— Скажем так: я не романтик, — заверил Митчел, но, несмотря на это, Кейт, глядя в его красивое лицо, вспомнила не-которые вчерашние поступки и пришла к собственному заключению.
Слегка улыбаясь, она вгляделась в яхту Зака Бенедикта.
— И чему вы радуетесь? — полюбопытствовал он.
— Решала про себя, романтик вы или нет.
— И что же?
— Думаю, вы все-таки романтик.
— Воображаете, что можно делать подобные заключения, всего лишь взглянув мне в глаза?
Кейт утвердительно кивнула, но ответ вышел немного нерешительным:
— Я искренне, искренне надеюсь, что это так.
Митчел отметил ее смущение и несколько секунд играл с мыслью удивить ее, привезя на борт яхты Бенедикта и объяснив, что очень близко знаком с Заком и Джулией и прекрасно относится к последней. Но пока что он не собирался откровенничать, сказав что-то такое, что наверняка приведет к пространному обсуждению ее любимого романтического героя. Сейчас его занимала только одна мысль — поскорее затащить ее в постель.
Глава 15
— Ветеринарная клиника находится всего в нескольких кварталах отсюда, — сообщил Митчел, помогая ей сойти на пристань капитана Ходжеса в Филипсбурге, оживленном живописном городке на голландской территории Сен-Мартена. — Туда можно легко добраться пешком, но с вашей сумкой и собакой лучше взять такси.
— Вы, наверное, правы, — начала она, но тут зазвонил ее мобильник. Вынув его из сумочки, она посмотрела на номер звонившего. — Я должна ответить. Уезжая, я просила управляющего рестораном звонить на этот номер.
— Я пока заберу сумку, собаку и найду такси, — пообещал Митчел, отходя.
Кейт поднесла трубку к уху и закрыла ладонью другое, поскольку уличный шум был почти невыносим: с моря доносилось тарахтенье лодочных моторов, а по мостовой проносились машины. Под конец пришлось поставить звук на полную громкость.
— Я вас не слышала, Луис, но сейчас все в порядке. Вчера что-то случилось, о чем мне следует знать?
Медленно бредя вслед за Митчелом, Кейт слушала, как Луис Келлард перебирает все вчерашние события. Поставщик овощей привез только половину от заказанного, и фирменное блюдо закончилось к середине вечера; бармен отказался подавать спиртное пьяному, который закатил скандал, за что и был выброшен из ресторана; утром звонил его адвокат и пригрозил подать в суд, требуя возмещения за моральный ущерб, нанесенный клиенту; запас вин нужно пополнить еще до возвращения Кейт…
Не прекращая разговора, Кейт уселась на заднее сиденье такси, и Макс немедленно устроился рядом, так что ей пришлось забиться в уголок и уже оттуда давать Луису инструкции:
— Если адвокат перезвонит, не вступай с ним в спор. Просто переадресуй его к нашему адвокату. Какой бармен дежурил вчера? Джимми? Передай ему, что следует быть более тактичным. Отец говорил мне, что он ведет себя как настоящая примадонна и что давно пора бы его уволить. Ты поговорил с поставщиком овощей? Выяснил, почему наш заказ сократили вдвое?
Пока такси медленно катилось по Фронт-стрит, усеянной лавчонками и забитой туристами, Кейт слушала бесчисленные жалобы Луиса, стараясь как можно быстрее решить все проблемы, но чаще всего отвечала вопросом на вопрос:
— А как бы поступил мой отец?
К тому времени как разговор закончился, Кейт вовсю паниковала, чувствуя себя совершенно беспомощной и ничтожной.
— Перезвони сегодня, как только узнаешь, что случилось с заказом на овощи и почему столового белья вдруг перестало хватать, — напомнила она, перед тем как он повесил трубку,после чего закрыла телефон, сунула в сумочку и тяжело вздохнула-
Митчел повернулся к ней, недоуменно вскинув брови.
— Хотите спросить насчет этого звонка?
— Я невольно слышал все, что вы говорили, и несколько удивлен. У меня создалось впечатление, что вы социальный работник, а ресторан принадлежит вашему отцу. Похоже, вы решили управлять им вместо отца?
Кейт прерывисто вздохнула, но голос прозвучал ровно.
— Мой отец мертв. Убит по пути домой из ресторана, три недели назад поздно ночью. Полиция считает, что это обычное разбойное нападение, потому что несколько дней назад в этом же квартале произошел еще один подобный случай.
— И теперь вы пытаетесь управлять рестораном?
Кейт кивнула.
— Уволилась с работы, чтобы целиком посвятить себя отцовскому делу. Я работала в ресторане неполный день, когда училась в старших классах и колледже, но не уверена, что смогу достойно заметить отца. Я… — Она осеклась и опустила глаза, запоздало сообразив, что Макс, положив голову ей на колени, встревоженно смотрит на нее.
— Боитесь, что потерпите неудачу? — тихо докончил за нее Митчел.
— Перепугана до смерти, — призналась Кейт.
— Может, лучше его продать?
— Это не так легко сделать, как кажется. Мой отец любил этот ресторан и вложил в него всю душу. Он и меня любил, и поскольку большую часть времени проводил в ресторане, многие мои счастливые воспоминания связаны с этим местом. Ресторан был частью нас обоих. Теперь это все, что осталось от него… вернее, от нас… это трудно объяснить…
Удивленная внезапным желанием рассказать Митчелу о жизни с отцом, она молча гладила Макса, пытаясь справиться с ненужным порывом.