Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Не медлив, я в тот же вечер задала ей все эти вопросы, не скрывая своего отвращения к ней, но Шейла лишь громко рассмеялась и, похлопав меня по плечу, ушла в их комнату с отцом. И что я такого смешного сказала?

Если верить ее словам, то у семьи Джексона есть цветочный бизнес, его отец является там хозяином, а мать просто обожает розы. Шейла не исключение. Как истинный любитель всех растений на земле, она решила украсить весь задний двор цветами, чтобы ее гости были просто в восхищении и запомнили эту вечеринку надолго. Если это правда, то должно быть красиво.

С этими мыслями я и заснула где-то под утро, игнорируя тот факт, что будильник у меня был поставлен на 8:05.

(…)

8:05

— Черт, — протянула я в подушку, сильнее зажмуривая глаза.

Моя рука потянулась к звенящему будильнику, после чего он оказался в тумбочке. Я не готова еще просыпаться ни морально, ни физически. Мой организм требует покоя, и мне снится хороший сон, где я суперзвезда, выступающая на огромной сцене какого-нибудь стадиона. Тем более, есть один факт, чтобы я точно не открывала глаза хотя бы до двенадцати, — сегодня воскресенье.

Сильнее натягиваю одеяло, переворачиваясь на другой бок.

8:25

Чувствую, что меня кто-то настойчиво трясет за плечи, пытаясь разбудить. Ну нет уж! Сегодня я намерена спать до обеда.

— Дайте поспать хотя бы в воскресенье! — недовольно кричу, пытаясь удержать одеяло, которое у меня с силой забирают.

Вот же настырные.

— Келли, твой отец не оставит меня в покое, если ты через полчаса не спустишься, — слышу хриплый голос Гарри и открываю резко глаза.

Отец… Шейла… Сегодня её вечеринка! Черт, а я совсем забыла.

— Какого черта ты забыл в моей комнате? — удивленно спрашиваю я, когда Стайлс по-идиотски улыбается, разглядывая меня.

Не стоит напрягать мозги, чтобы понять, что Гарри смотрит на мои оголенные ноги, держа в руках нежно-розовое одеяло.

— Идиот, закрой глаза! — шиплю я, резко подскакивая с кровати.

Быстро подбегаю к кудрявому и забираю у него свое одеяло, которое ему точно не подойдет, потому что оно слишком бабское.

— Тебе не о чем волноваться, потому что я тебя уже видел голой, — уверенно проговорил парень, все равно закрывая глаза двумя руками.

— Нам было по три года! И вообще, сколько время уже? — нервно спросила я, заправляя кровать, а затем быстро натягивая серые спортивные штаны.

Захватив заранее приготовленное белое платье, которое мне выбирала Шейла, я забежала в ванную комнату, дабы побыстрее привести себя в порядок, иначе мне не поздоровится.

— Когда я тебя начал будить, то была половина девятого, -спокойно ответил кудрявый, рассматривая журналы на моей полке.

Там были различные «модные» журналы, которые я решила купить еще в девятом классе только из-за любопытства и плакатов, которые сейчас висят у меня на стенах. Признаюсь, что без этих бы плакатов моей комнаты бы просто не существовало! Они как отдельная часть архитектуры, которая хорошо сочетается с мебелью.

— Черт! Шейла вчера мне сказала, чтобы я к девяти была готова! — выплевывая зубную пасту из-за рта, я наблюдала за действиями парня при помощи зеркала.

— Она устраивает грандиозное торжество. Сколько ей исполняется? Пятьдесят? — смеясь, поинтересовался он, пытаясь хоть как-нибудь развеселить меня.

Это у него получилось, хотя его шутки всегда, мягче говоря, отстой. Но я люблю их. Без своих шуток Гарри Стайлс не был бы настоящим Гарри Стайлсом, который для меня так важен.

— Я не знаю, но говорит, что чуть больше восемнадцати, — улыбнулась я на шутку Гарри.

Время уже поджимало, поэтому я за считанные минуты сделала что-то непонятное на своей голове, попутно подкрашивая ресницы и губы. Все смотрелось неплохо, даже очень неплохо. Большое количество шпилек и невидимок просто спасли меня в этот раз.

Я вышла из ванной комнаты, приковывая все внимание Гарри к себе. Его взгляд быстро нашел меня. Парень с восхищением разглядывал меня, как новую фарфоровую куклу, держа руки в карманах. Его губы в небольшом удивлении были раскрыты, и я только сейчас заметила, что мой друг тоже был нарядным: черный смокинг сидел на теле парня просто превосходно, а кудрявые, лежащие, как всегда, хаотичным образом, волосы дополняли весь образ. Гарри Стайлс сейчас напоминал мне красивого и благородного принца из диснеевских сказок, и что я на них так помешана?

— Чего-то не хватает, — продолжала довольно улыбаться я, подходя к шкатулке с украшениями.

У меня в арсенале было много чего: и блестящие заколки, доставшиеся от мамы, и модные браслеты, возраст которых превышал три года, и серьги, различные кулоны и талисманы, чтобы защищаться от всякой нечисти. Но одна вещь отличалась от всех, она была мне важна на фоне остальных вещей.

Это была брошка в виде ландыша.

— Когда родители разъехались, то отец отдал мне эту вещь, — я подошла к другу, закрепляя украшение на груди парня, — Я до сих пор помню его слова: «Удерживай ее у себя так, как я не смог удержать твою мать».

— Я не могу взять ее, Келли, — тихо произнес парень, наблюдая за мной сверху.

Я подняла голову, встречаясь с его зелеными глазами, которые он сразу же устремил в другую сторону.

— Эта брошка очень дорога мне, Гарри. Она как память о прекрасном детстве, которого у меня не было, — мой голос стал серьезнее, что не характерно для меня.

Мои руки лежали на его плечах, сжимая их.

— Тем более, я не могу.

— И ты мне дорог, Гарри, — парень сразу же устремил взгляд на меня, в ожидании чего-то, — Ты мой лучший друг… Ты всегда был рядом, когда мне было плохо, ты всегда поддерживал меня в трудную минуту, так позволь мне хоть как-то отблагодарить тебя, — пожав плечами, призналась я, — Тем более, эта брошь подходит к моему платью. Ты обязан надеть ее! — оживилась я, стирая из мыслей воспоминания из детства.

(…)

11:44

Гости уже потихоньку начали собираться на заднем дворе, где, как и хотела мачеха, должно быть всё веселье. Шейла сказала мне правду о том, что родители Джексона занимаются цветочным бизнесом, потому что вид был просто невероятный! Каждый, кто попал сюда, смог ощутить все волшебство этого места. Розы всех цветов, которые только существуют, украшают задний двор, придавая ему сказочности. Эти цветы везде: и обвивают колоны деревянной беседки, и плавают в бассейне, и оплетены на скамейках, заказанных специально для праздника. Как ни странно, но на деревьях они тоже есть. Розы везде, что одновременно возникает странное и непонятное чувство какого-то безумия, а также чувство легкости и нежности.

Женщины в элегантных платьях, а мужчины в смокингах, на белых скатертях стоят различные угощения, а официант разносят на подносах шампанское, предлагая этот напиток каждому встречному.

Платье, которое надето на Шейле, отличается и цветом, и формой от всех тех нарядов женщин, которых она пригласила. Ее платье — это что-то страстное, горячее и темно-алое, как бутон розы, оно манит своим очарованием и притягивает взгляды окружающих.

Мачеха позаботилась и об общей атмосфере уюта: играет классическая музыка, живой оркестр, состоящий из большого числа музыкантов. Некоторые люди танцуют, а некоторые обсуждают политические проблемы, современную классику, зарубежные страны, что это все напоминает скорее бал у какого-нибудь президента, а не день рождение моей второй матери.

Поделиться с друзьями: