Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кинжал Челлини

Чейз Джеймс Хедли

Шрифт:

Я сообразил, что она держит путь в Сан-Бернадино. Эта дорога вела только туда. Я прибавил газу и обогнал Веду, обдав ее клубами пыли. В Сан-Бернадино я поставил свой автомобиль в гараж и взял напрокат двухместную машину с кузовом типа «купе». Теперь Веда ни за что на свете не узнала бы меня.

Я хотел установить, где живет Веда; это оказалось делом более простым, чем украсть десятицентовик с блюдца слепого, собирающего милостыню. Веда привела меня к своей двери. Дом, окруженный садом, стоял на возвышенности. Она запарковала «меркьюри» и скрылась за оградой.

Покрутившись в городе, я выяснил, что Веда арендовала дом с обстановкой. Я вернулся в Санта-Медину, предвкушая скорую развязку.

Я объяснил Майку, что от него требуется. Сначала он заспорил со мной, но я убедил Кейси в правильности моего плана.

На следующий день, рано утром, я отправился в Сан-Бернадино. Оставив машину в гараже, я зашагал в сторону дома Веды. Спрятавшись в саду, я стал ждать ее появления.

Я долго там проторчал; Веда вышла из дому лишь в полдень. Стоя на ступеньках, она посмотрела прямо в мою сторону. Я не испугался. Увидеть меня сквозь листву можно было лишь с помощью рентгеновских лучей. Она находилась ярдах в пятидесяти от меня; вид у нее был болезненный. Рыжие волосы не шли ей, кожа приобрела мертвенно-бледный оттенок; у Веды появились синие круги под глазами. На ней было желто-черное платье с цветами, подчеркивавшее ее восхитительные формы, в руке она держала шляпу с большими полями. Она не жалела денег на новые наряды.

Она села за руль и направилась в сторону Санта-Медины; я решил, что Веда собралась снова искать меня. Я не последовал за ней. Мне предстояло обыскать дом. Поговорить с ней я успею, когда найду кое-что, решил я.

Когда Веда исчезла из виду, я подошел к двери и позвонил. Никто мне не ответил. Я огляделся по сторонам, прежде чем заняться замком. Зеленая изгородь отделяла меня от улицы, скрывая от глаз прохожих. Минутой позже я справился с замком и открыл входную дверь.

Переступив порог, я ощутил слабый запах ее духов. Похоже, дом был пуст. Осторожно, с револьвером в руке, я обошел все комнаты. Чистое помещение показалось мне безликим и неуютным. Никто им не занимался. Мне стало жаль Веду. Вряд ли этот интерьер радовал ее. Даже в примитивном убранстве хижины было больше домашнего тепла.

Убедившись в том, что никто не прячется в шкафу или за шторой, я прошел в спальню. Скорее всего Веда вернется под вечер, подумал я, но рассчитывать на это не стоило, поэтому мне следовало спешить.

Гардероб, стоявший в спальне, был заперт, но я открыл его без труда. На полу шкафа лежал ее чемодан. Он также был замкнут; мне не удалось его открыть, и я вырезал замок вместе с куском кожи.

Из всего содержимого чемодана два предмета привлекли мое внимание: увесистая пачка двадцатидолларовых купюр и золотая пудреница. Я начал считать банкноты. Судя по толщине пачки, там было тысяч двадцать: часть денег, обещанных мне Бреттом за кинжал. Я уже догадался, кто убил Бретта; находка подтверждала мое предположение.

— Не двигайся, — произнесла Веда, застыв у двери.

Я не ждал Веду так рано, но и не исключал возможность ее появления. Теперь мне потребуется помощь Майка.

— Здравствуй, Альма, — сказал я улыбаясь.

Она направила на меня револьвер калибра 0,38: судя по выражению ее лица, она была настроена решительно.

— Кто-нибудь знает, где ты? — тихо, сдержанно произнесла она.

— Помнишь, как ты сказала: «Сначала Бретт, потом Макс, теперь я?» Пришел мой черед произнести эти слова.

— Ты кому-нибудь сказал?

— Да. Извини, детка, но я подстраховался.

Я увидел побелевшие костяшки ее пальцев; она выбрала свободный ход спускового крючка. Момент был неприятный. Она способна выстрелить, подумал я.

— Джо тебя предупредил, да? Я догадывался, что он способен это сделать. Тут сыграло свою роль родимое пятно, верно, Альма? Я сообразил, что найти тебя я смогу лишь в том случае, если ты сама начнешь меня искать. Как только Джо сказал тебе о родимом пятне, ты поняла, что я знаю о Веде. Это ведь был Джо, да? Он выпустил тебя из казино, и ты убила Бретта. Ты, видно, здорово вскружила ему голову, Альма.

— Не называй меня так!

— Почему? Ты же Альма Бейли, разве нет?

— Когда они придут?

— Скоро.

— Когда, Флойд?

Она посмотрела на меня так, что мое сердце забилось чаще. Женщины всегда водили меня за нос. Если бы она убрала револьвер, я бы прижал ее к своей груди.

— Говорю, скоро. Послушай, детка, почему ты не доверилась мне? Я бы помог тебе. Почему решила сделать из меня убийцу Бретта?

— Ты сам напросился; я не устояла перед соблазном. Ты уже рассказал обо всем полиции?

— Редферну.

Она стиснула зубы.

— Хорошо, Флойд. Я избавлю тебя от суда.

— Застрелив меня, ты ничего не добьешься. Тебе не спастись без…

— Без чего?

— Без моей помощи. Я в силах выручить тебя.

Я стал готовиться к решающему броску. Расчистил себе путь, отодвинув ногой сумку; мышцы мои напряглись, я оценил расстояние. Шансы на успех были невелики.

— Каким образом?

— Майк прибрал к рукам полицию этого города. Мы могли бы покинуть страну.

Зловещая ухмылка тронула уголки ее рта. Я понял, что испытал Макс, когда она шагнула к нему с раскаленной кочергой. Меня прошиб пот.

— Я не верю тебе, Флойд. Мелкий жулик всегда останется мелким жуликом.

Теперь я был готов к прыжку. Еще секунда, и она увидит это. Сейчас или никогда.

— Эй, Редферн, — внезапно закричал я. — Заходите.

Я сумел ее испугать. Она повернулась к двери. Я бросился вперед и опоздал буквально на мгновение. Я увидел яркую вспышку; пуля задела мое ухо. Я навалился на Альму, пытаясь перехватить ее запястья. В быстроте и изворотливости она могла тягаться со змеей. Альме. почти удалось выстрелить мне в бок, но в последний момент я отшвырнул ее руку. Пуля прошла сквозь мою куртку. Я почувствовал щекой горячее дыхание Альмы и схватил руку, сжимавшую револьвер. Альма, пытаясь освободиться, оцарапала ногтями мое лицо, ударила меня коленом. Но я отнял у нее пушку и начал подниматься на ноги.

Она снова вцепилась в меня, я закричал. Альма не унималась. Зная, что я не стану стрелять в нее, она попыталась вырвать оружие из моей руки. Мне пришлось ударить девушку. Я не хотел это делать. Вы можете мне не верить, но это правда.

— Прекрати! — заорал я. — Меня испугала ее ярость. — Слышишь, прекрати!

Задыхаясь, она снова налетела на меня. Я кинул револьвер в сторону, чтобы освободить вторую руку. Дважды она чуть не выцарапала мне глаза своими ногтями. Кровь текла по моему лицу. Когда мне удалось встать, она метнулась к револьверу. Я вцепился в платье Альмы в тот момент, когда ее пальцы сжали рукоятку 0,38. Ткань затрещала, Альма вырвалась. Я схватил ее запястья; мы упали на кровать. Моя рука была скользкой от пота, поэтому Альма сумела освободиться и выстрелить. Пуля задела мое плечо. Когда Альма снова нажала спуск, я ударил по ее руке; пуля вошла в бок Альмы.

Несколько секунд мы лежали, глядя друг на друга, затем оружие выпало из ее пальцев; я, пошатываясь, поднялся на ноги.

— Веда!

У дома с визгом затормозила машина.

— Веда!

— Доволен?

В ее голосе звучала насмешка. Она посмотрела на рану в своем боку. Из пулевого отверстия потекла кровь. Обожженная кожа вокруг него почернела.

— Добился своего, Флойд?

Она перешла на сдавленный шепот.

— Надеюсь, теперь ты будешь счастлив.

— Идиотка! Зачем ты так поступила? Я мог спасти тебя.

Поделиться с друзьями: