Китайская невеста
Шрифт:
Большой корабль, маневрируя, подходил к месту стоянки. Наконец он причалил, и Джонатан спрыгнул на пристань.
Гулко топая по деревянному настилу, Джулиан бросился вперед.
— Папа! Папа!
Джонатан подхватил сына, поднял высоко в воздух, затем крепко прижал к себе и пристально посмотрел на него.
— Молодец, сынок, — сказал он, — ты сильно подрос. Но все равно я узнал бы тебя.
Внимание Джонатана привлекло странное подергивание за брюки, он посмотрел вниз и увидел Джейд, широко раскрытыми глазами взирающую на него.
— Папа, — пролепетала она, повторяя за братом.
Отец буквально остолбенел, пораженный ее редкой красотой. Перед ним стояла копия ее матери, совершенно необъяснимым образом походившая также и на Рейкхеллов.
— Я так скучал по тебе, доченька, — сказал он и нежно поцеловал девочку.
Лайцзе-лу теперь стояла одна у самого начала причала, ее руки были опущены, а глаза радостно сияли.
Джонатан сперва было подходил к ней шагом, затем бросился бегом. Лишь она целиком заполнила его мысли и сердце, и он даже не заметил, кто и когда взял у него детей. Он крепко обнял жену, и когда они слились в поцелуе, долгие, жестокие месяцы казавшейся бесконечной разлуки начали изглаживаться из памяти.
Затем, чуть отстранившись, они пристально вгляделись друг в друга.
— У тебя на висках появилась седина, — прошептала Лайцзе-лу, — и морщинки на лице.
— А ты ничуть не изменилась, — ответил он, но, говоря эти слова, сознавал, что грешит против истины.
У нее под глазами появились небольшие темные круги, и хотя красота Лайцзе-лу не померкла, вся она казалась какой-то воздушной и более хрупкой.
— С тобой все в порядке? — спросил Джонатан.
— Никогда в жизни не была я счастливее и здоровее, чем в это мгновение, — ответила Лайцзе-лу, целуя мужа.
Рядом кто-то громко засопел.
Джонатан повернулся и увидел Сару Эплгейт, стоявшую под руку с Джеримаей Рейкхеллом.
— Миссис Сара! — воскликнул Джонатан, заключая ее в крепкие объятия.
— С прибытием, — проговорила она.
Джонатан протянул руку отцу, их пожатие было сильным и крепким. Оба радостно улыбались, на глаза отца навернулись слезы радости.
Джудит Уокер с детьми стояла чуть в стороне, ожидая очереди поприветствовать брата. Она уже радостно обменивалась приветствиями с Хомером Эллисоном.
Возбужденный Чарльз, радостно обнимавший и целовавший женщин и детей, пришел в неописуемый восторг, когда крошка Джейд назвала «папой» и его.
— Юная леди, — смеясь, проговорил Джонатан, — я знаю, как это трудно, должно быть, в вашем возрасте, но придется научиться правильно величать своих родственников!
С этими словами он нагнулся и надел на палец малышки нефритовый перстень.
— Это кольцо принадлежало твоему деду, Джейд. Оно будет твоим, когда станешь постарше.
Прежде чем они покинули док, Джонатан договорился с отцом, чтобы офицерам и всей команде выплатили премиальные сразу же и наличными. Каждый из матросов должен был получить по сто долларов, Оливер и старшие матросы в два раза больше, помощники по пятьсот, а Хомер тысячу.
— Они заработали эти деньги, и даже больше.
— Кроме того, — добавил Чарльз, — мы вполне можем позволить себе эту выплату!
Более подробные объяснения должны были последовать позже.
Джонатан ехал в экипаже только с женой и детьми. Джулиан тараторил не переставая, требуя внимания отца; Джейд также демонстрировала богатство своего словарного запаса, состоявшего из полудюжины слов, ожидая за каждое из них отдельной похвалы. Поэтому муж с женой за всю дорогу до дома Рейкхеллов смогли обменяться лишь несколькими словами.
Первое, что увидел Джонатан, войдя в гостиную, — это покрытый лаком китайский комод, любимый комод тестя, который теперь стоял в углу комнаты. На нем покоилась голова черепахи из нефрита, символ бессмертия.
Джонатан не стал дожидаться более подходящего момента, чтобы облегчить свою душу, и рассказал Лайцзе-лу все о смерти Сун Чжао и его похоронах.
Пока он рассказывал, Лайцзе-лу сидела, выпрямившись, на стуле, в глазах ни слезинки.
— Он поступил так, потому что этого требовали интересы Срединного Царства и его честь — прошептала она, инстинктивно говоря на мандаринском наречии. — Боги наградят его вечным счастьем.
— Кай построит пагоду из мрамора над его могилой в саду, — сказал Джонатан. — Мы с ним обо всем договорились.
Она кивнула, затем с усилием произнесла:
— Давай теперь поговорим о живых.
Перебивая один другого, они хотели невозможного — тотчас же поведать друг другу обо всех происшедших с ними событиях. Лайцзе-лу весело смеялась, когда рассказывала, как решила носить платья западного фасона, несмотря на то, что однажды поклялась никогда не делать этого.
— Твоя страна стала моей страной, — сказала она Джонатану, — в такой же степени, как и Китай. Кроме того, — сказала она со смешинками в глазах, — мне кажется, это платье мне идет.
— Ты просто бесподобна! — воскликнул Джонатан, подхватывая ее на руки. — Еще прекраснее, чем когда-либо, если такое возможно.
Тут он опустил руку в карман и извлек из него подарок императора Даогуана и принцессы Ань Мень.
От изумления у Лайцзе-лу перехватило дыхание, когда она смотрела на огромную черную жемчужину, лежавшую у нее на ладони. Казалось, жемчужина светится изнутри своим собственным светом. Лайцзе-лу глядела на нее как завороженная, но тут же удивила своего мужа:
— Она слишком большая, — сказала она, — явно не для меня.
— Жемчужина достойна королей, — сказал Джонатан.
— Верно, — задумчиво согласилась Лайцзе-лу, — но ты не король, а я не королева.
— Скоро мы станем столь же богатыми, как многие короли и королевы. За обедом я расскажу о наших планах расширения торговли.
Лайцзе-лу кивнула и ничего не сказала, положив жемчужину обратно в мешочек желтого цвета, чтобы показать ее остальным членам семьи.
— Прежде чем мы спустимся вниз, хочу, чтобы ты знала еще вот что, — сказал Джонатан. — Я считаю себя только временно ответственным за дом твоего отца в Кантоне, его имение в провинции Гуандун, за целый флот джонок, который вскоре станет еще многочисленнее и лучше. Пока я плыл домой, у меня было много времени для раздумий. Я решил, что Джулиан унаследует мою американскую часть семейного бизнеса, а Джейд — китайскую. Что скажешь?
— Деньги и собственность для меня имеют мало значения. У меня есть муж и дети, которых я люблю. Ни одна женщина не может мечтать о большем.
Джонатан нежно поцеловал Лайцзе-лу, затем внимательно вгляделся и спросил, испытывая беспокойство:
— С тобой действительно все в порядке?
Лайцзе-лу рассказала ему о долгих и мучительных родах и о том, что, как ей объявили, у нее не будет больше детей.
— Что ж. Будем осторожнее, чтобы никогда не подвергнуть тебя опасности. Но мне кажется, что-то в тебе не так, хотя и не могу понять, что именно.