Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Китайский синдром
Шрифт:

– Что там такое?

– Рыжего Мартина увезли в больницу, он блюет кровью. Болельщики сцепились с китайцами. Человек двадцать уже увезли на скорой помощи.

– А что ж вы здесь, а не там?

– Девид, надо выяснить одну вещь. Скажи, эта победа была запланирована?

– Да ты что Гарри? Мартина в больницу увезли, сам говорил. Как же можно запланировать такие вещи?

– Все-то оно так, да китайцы были слишком уверены в твоей победе. Такое ощущение, будь-то кто-то заранее их предупредил и они готовились к сегодняшнему. Такого у нас никогда не было. Ты сегодня у них за идола, а белые тебе этого не простят.

– Вот это да. Никогда в политику не лез, а тут попал черт знает куда.

– Боюсь, что это хуже. Не было бы погрома в китайской части города.

До дома меня довезла полиция. Я вошел в комнату и замер. На меня смотрела, улыбающаяся Ван-Силин.

– Поздравляю Девид.

Она поцеловала меня в щеку, потом провела рукой по лицу и прикоснулась к ране.

– Это тебе сделал Мартин?

– Нет. Позже, из толпы, зонтиком разбили.

– А я конец почти и не видела. Когда Мартин упал, началась такая драка, ужас. Меня, ребята отца из толпы вынесли. Я сюда и побежала.

– Правильно сделала.

– Отец просил передать, что он свое дело сделал, теперь ты должен крутиться сам.

– Выходит, вся эта драка с националистическим уклоном из-за меня? И столько людей пострадало тоже из-за меня?

– А ты как думал. Тебя нужно было быстро выпихнуть из Америки и вполне легально. Вот, завтра и начнут выпихивать. Операция сделана грамотно, сказал отец.

– Ладно, не злись. Ты останешься со мной?

– Я обещала победителю отдать все и сдержу свое слово.

Утром меня разбудил стук в дверь. В проеме света стояли двое полицейских.

– Господин Мейвил, нас прислал начальник полиции, на всякий случай, охранять вас.

– Что-нибудь серьезное?

– Да. После вчерашней стычки погибло много людей и есть личности которые готовы обвинить вас в этом. Они могут применить насилие.

– Хорошо, но мне надо в клуб.

– Мы вас проводим.

Шефферд встретил меня с хмурым лицом.

– Наделал ты дел.

– Я победил.

– Вот смотри, победитель.

Он бросил мне несколько листочков бумаги. Это были угрозы клубу и Шефферду. Ему обещали сжечь клуб и самого отправить на тот свет, если он будет еще иметь со мной дело.

– Сегодня разбили стекла. Я вызвал полицию, но думаю это не поможет. Тебе надо убираться от сюда.

– Куда?

– Куда хочешь.

– Меня же здесь убьют.

Шефферд забарабанил толстыми пальцами по столу.

– Хочешь обратно в Китай? У меня там брат, он тебе поможет.

– Куда угодно, только не здесь.

– Хорошо. Вот твои деньги, которые выиграл. Домой не ходи, вдруг у этих психов, что-нибудь в голову ударит. Отправляйся сейчас в отель "Наполеон" и жди моего человека. Никуда только не вздумай уходить.

Человеком от Шефферда, пришедшим меня выручать, был один из парней федеральной службы, что ранее навещали меня.

– Вы? Но Шефферд мне сказал...

Парень закурил сигарету, потом прервал меня.

– Мы тебя отправим в Тяньцзынь к брату Шефферда, епископу американской миссии в Китае. Будешь служить у него.

– А что хочет от меня федеральная служба?

– Хочет одного, чтоб ты был паинькой и сообщал нам кой-какие сведенья.

– Разведывательного характера?

– Спешишь очень. Ты гражданин Америки и должен служить ей. Тебя можно было бы взять в армию, но с таким знанием языков, зачем чистить нужники... Тебе Шефферд все разъяснит, когда ты туда прибудешь.

– Ладно, ваша взяла. Я готов. Тем более я был в Китае и знаю, что это такое.

– Вот и хорошо. Собирайся поехали в порт, там твой пароход через два часа уходит.

Май 1935г. Китай г. Тяньцзинь.

Брат Шефферда был пастором христианской общины. Мощная фигура обтянута традиционно в черный балахон, подвязанный белым шарфом. На голове прикрывала залысины белая шапочка. Он встретил меня весьма сдержанно.

– Мой брат пишет, что бы я вам помог, но откровенно говоря, я не знаю куда вас э... засунуть. Вы ничего не умеете, не имеете профессии. Впрочем, ваше умение бить э... физиономии, можно использовать, ну предположим... в охранных целях. Кого только вам охранять? О... мы сегодня идем к Сунам и будь умницей, я тебя предложу им.

Дом был превосходный. Обилие цветов, аккуратных аллей и карликовых деревьев создавали дому вид дворца. Служанка выпорхнувшая невесть от куда, поцеловала пастору руку и повела нас в дом. В гостиной стояла высокая женщина в традиционной китайской одежде, расшитой позолотой и красными нитками. Ее худощавое лицо глядело на пастора дружелюбно.

– Здравствуйте, господин пастор, - на чистом английском сказала она.

– Здравствуйте, госпожа Айлин.

Шефферд подошел к ней и она чуть присела, что бы приложиться к его руке.

– Вы сегодня задержались, пастор.

– Простите, госпожа, меня задержали дела и вот этот молодой человек. Он только что приехал из Америки и принес мне массу новостей и поклон моего брата.

– Очень приятно познакомиться. Меня зовут Сун Айлин.

– Меня звать Эдди Мейвил.

– Вы к нам на долго?

– Не знаю, вроде я приехал домой, ведь я почти всю жизнь прожил в Китае, в Сянгане. Я родился в Америке и когда вернулся туда из Сянгана, вдруг почувствовал, что приехал на родину. Но Америка не позволила мне долго находится на ее земле и вежливо предложила мне уехать в Китай.

– По политическим соображениям?

– Нет, госпожа, из-за бокса.

Ее ротик от изумления открылся.

– Это как?

– После одного выступления со знаменитейшим боксером восточного побережья, местные китайцы сделали из меня идола, что к сожалению привело к кровавым последствиям. После этого власти мне предложили уехать куда-нибудь подальше.

– Занятно. Пойдемте, господа.

Мы вошли в столовую, где был накрыт шикарный стол. За ним уже сидело несколько человек.

– Господа, - обратилась Айлин к сидящим, - к нам прибыл пастор и его гость, господин Мейвил.

Поделиться с друзьями: