Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Китайский синдром
Шрифт:

Мейвил распустила волосы и начала раздеваться.

– Ты чего? Стесняешься?

– Нет.

– Давай раздевайся, а то мне прохладно.

Мелькнуло голое тело и распласталось на постели. Я поспешил содрать штаны и упал рядом. Ее руки обвили меня и мы понеслись в рай...

Утром меня разбудила служанка. Мейлин рядом не было.

– Господин, - старательно говорила она по английски, - уже пора вставать. Госпожа выезжает в город и просила вас присутствовать при поездке.

Я вскочил, проглотил чашку риса с чаем и помчался к гаражу. Мейлин уже нетерпеливо ждала меня в машине.

– Эдди, - она уже перешла на простой язык, - у нас нет времени, а нам надо проехать ряд магазинов. Вы умеете водить эту чертову машину?

– Да.

– Давайте быстрее.

Двигатель долго не заводился, но наконец сжалившись, чихнул и затрещал. Я осторожно вывел машину в абсолютно немашинный город.

Мы много раз останавливались у магазинов, наконец Мейлин пригласила меня в магазин мужской одежды.

– Сегодня ты должен быть одет, как подобает дипломату.

– Но у меня нет денег.

– Считай, что купил в долг.

Администратор вылетел и залебезил перед Мейлин.

– Оденешь мне этого господина, да так что бы ни одна морщина не была на его фраке.

– Слушаюсь, госпожа.

Вокруг меня запорхали китайцы и через минуту я почти голышом стоял у зеркала. Мейлин с любопытством разглядывала меня.

– Я вчера вечером, даже не смогла полюбоваться твоей фигурой, заговорила она по-английски, - но теперь поняла, что моя сестра умеет заглядывать даже под одежду.

Я кивнул головой. Фрак действительно подобрали без морщинки и я не узнал себя в зеркале.

– Хорош, мы берем его, принесите мне сегодня счет, - обратилась она к администратору.

Опять я мгновенно раздет и одет в свой американский костюм.

Чан Кайши был среднего роста, с тщедушной фигурой, одет в форму цвета хаки без погон. Над левым карманом белая нашивка с иероглифами. Он шаркающей походкой старика подошел к Мейлин и поцеловал ей руку.

– Здравствуй, дорогая. У тебя все в порядке.

– Да. Только скажи своему Дай Линю, что бы не просовывал нос в мои дела.

– Что произошло?

– Я поймала служанку, когда она копалась в моих бумагах.

Чан Кайши вздохнул.

– Хорошо, я разберусь.

– Познакомься, мой новый секретарь и охранник, господин Мейвил.

Худое лицо с маленькими бегающими глазками и коротко подстриженными седеющими усами медленно повернулось ко мне.

– Рад познакомиться.

Он пожал мне руку и опять повернулся к Мейлин.

– Опять, шикуешь, дорогая.

– Неужели, ты думаешь, что твои сопляки с маузерами, могут тебя защитить. Мейвил чемпион Америки по боксу.

– Да...

На этот раз он взглянул на меня с интересом.

– Я одобряю твой выбор.

Мейлин сверкнула мне глазом, что бы я убирался. Я пошел искать по ее указу необходимые связи. Министр обороны Хэ Инцинь стоял со своей женой, некрасивой маленькой, толстоватой китаянкой с распухшим лицом. Они беседовали с Кун Сянси. Я умышленно проходя задел Сянси плечом.

– Ой, простите.

– А... познакомьтесь, новый секретарь Мейлин. Представляешь, она его выиграла у Айлин.

– Как это выиграла?
– встрепенулась жена министра.

– Так, в шахматы.

– Да меня не могли поделить две женщины и решили все предоставить судьбе, - сказал я.

– Кстати, у господина Мейвила очень оригинальный подход к политике. Он утверждает, что Япония скоро будет воевать с Англией. Не так ли, господин Мейвил.

– Я еще тогда говорил, что не надо предполагать, надо шевелить мозгами, подойти к этим вопросам с экономическими подсчетами.

– Вы опять про политику. Как я устала от нее.

В это время к нам бесцеремонно вклинилась жена Сянси, Айлин, она в присутствии мужа прижалась ко мне боком.

– О чем речь? Небось опять занимались политикой.

– Ну конечно, - обрадовалась поддержке жена Хэ Инциня.

– А я ищу вас, Мейвил. Господа, я украду у вас господина Мейвила.

Я поклонился всем и мне показалось, что жена министра мигнула мне глазом.

– Что произошло, Айлин?
– спросил я когда мы отошли.

– Мне просто надоела глупая болтовня этих напыщенных болванов. Хотелось поговорить о чем-то другом с интересным человеком.

– Спасибо за комплемент, Айлин.

– Скажите, вы вчера спали с моей сестрой?

– Весьма интеллигентное начало для столь интересного разговора.

– Так да или нет?

– Простите, Айлин, это так важно для вас?

– Да, я честно признаюсь, балдею от здоровых и сильных парней.

– Вы же меня проиграли?

– Вас это обидело?

– Да.

– Простите, Мейвил, я сейчас не в себе, разговор у нас действительно пошел сумбурный. Мне нужно было отвлечь вас и я дура ринулась сразу на пролом, задав первый попавшийся вопрос про мою сестру. Один мой знакомый, который находится здесь, предупредил меня, что вами заинтересовалось ведомство Дай Ли. Я хочу предупредить вас, будьте осторожны.

– Благодарю, Айлин.

– Бойтесь, особенно вот этого человека.

К нам катился толстенький господинчик с коротко стриженными усами.

– Знакомьтесь, Мейвил, господин Дай Ли, гроза всех инакомыслящих.

– Вы всегда меня обижаете, госпожа Айлин. Только что господин президент сделал мне замечание по поводу слежки за его невестой Мейлин, но признайтесь, Айлин, служанка была послана шпионить за госпожой Мейвил, вами.

– Кто это вам сказал?

– Я все должен знать, госпожа.

– Нельзя ли хоть сейчас при посторонних не лить помои на мою фамилию.

– Вы говорите про господина Мейвила, так он теперь почти как член вашей семьи. Быть секретарем будущей госпожи президентши, это значит по должности даже больше, чем я.

Поделиться с друзьями: