В красном свете луны,проплывающей по небосклонув эту дивную ночь,окроплен росою, сияетнад долиной Великий Будда.Из цикла «В окрестностях мыса Сусаки»
Ветер с моря подул,и опять донеслись эти звуки –сямисэн [20] прозвенелв отдаленном «веселом квартале»так тоскливо, так заунывно…Сямисэн – трехструнный музыкальный инструмент.
Из книги «Собрание танка Такаси»
Из цикла «Хижина в Нэгиси» [21]
Стихотворение, сложенное при посещении Обитателя Бамбукового селенья [22]
Пришел навеститьстихотворца, наставника Сикив тяжелые дни, –а он, к постели прикован,рисует нынче картину…Цикл «Хижина в Нэгиси» посвящен Масаока Сики, учителю и другу поэта, чей дом находился в окрестностях тогдашнего Токио, в Нэгиси.
Обитатель Бамбукового селенья – литературный псевдоним Масаока Сики.
Ты на ложе простерт,но взгляни сквозь стеклянные сёдзи [23] –разве не для тебязеленеет первая травка,возвещая весну и радость?!Из цикла «Стихи из поэтического дневника»
25-го числа под вечер ставлю силки на бекасов
Над колосьями рисав осенних полях заливныхтуман клубится.Ярко светит луна в поднебесье.Слышу, кличут на тяге бекасы……стеклянные сёдзи... – В доме прикованного к постели Сики были сделаны стеклянные сдвижные двери, чтобы больной мог любоваться садом.
Видно, жалко и ей –беспокойно щебечет сойка,прикрывая крылом,как зонтом, от осеннего ливнядеревцо хурмы под забором…Из цикла «Шестнадцать песен о цветах»
У края поля,где, выглядывая из воды [24] ,поют лягушки,в перелеске белым-бело –распустились калины цветы…У края поля, // где, выглядывая из воды… – Имеется в виду заливное рисовое поле.
Поспевает ячмень.Замешались меж желтых колосьевпятна ярких цветов –щедрым летним солнцем согретый,раскрывается подмаренник…Перед домом в саду,где туман навевает прохладув ранний утренний час,подметаю сухие листья,опадающие с бадьяна… [25] Бадьян – священное дерево буддистов.
Из цикла «Разные песни осени и зимы»
На поле осеннем,где после уборки бобовлишь сорный щетинникклочками торчит повсюду,сверчки уныло стрекочут…Деревья стригут.С павлонии ветка упала,придавила цветок –на безжизненном стебле простертабелоснежная хризантема… «Куриное просо»вздыхает под ветром ночным,Летят, отцветая,осыпаются лепестки –это осень уходит тайком…Как будто бы осеньопустилась в листву на ночлег –и ветви павлонийубаюкивают ее,шелестят в сгустившейся тьме… Снова слегка щемит сердце при виде последнего цветка камелии
Ну что ж, увядай!О камелия, ты леденеешьна холодном ветру –и никто не взглянет печально.Сходны наши с тобою судьбы…Всуе пышно цвелии теперь опадаете всуе!Представляются мнелепестки облетевших камелийзагустевшими каплями крови… Ожидая корабль, чтобы плыть в провинцию Бунго [26] , провел день и ночь в домике на берегу Внутреннего моря
Сегодня ночьютак звонко сверчок верещитнеподалеку –может быть, к примеру, на кухне,где-нибудь в овощной корзинке?..Бунго – провинция на восточной оконечности острова Кюсю (в старом административном делении).
Из цикла «Выжигают лес в горах»
Отсвет пожарабагровеет в вечерних горах.Черные тениот приземистого бамбука [27] на бумагу сёдзи ложатся…Окончился дождь.Закатное солнце сияет.Клубящийся парплывет над новой купальней,а рядом – цветущие груши……от приземистого бамбука… – Имеется в виду похожий на траву низкорослый бамбук саса.
Пригласили меняк соседям – попариться в бане.На обратном пути,хоть луна светила неярко,мелкий снег так мерцал, искрился!..Из цикла «В гостях у мэтра Ито Сатио»
Я пришел в этот сад,и вот под тенистым покровомнежной вешней листвыдолго-долго стою, вдыхаядрева софора [28] благоуханье…Софора – декоративное парковое дерево.