Клятва дракона, или Непокорная невеста
Шрифт:
Она вынула откуда-то из складок юбки сверток, в котором оказалось два многоярусных бутерброда с домашней колбасой, сыром, помидорами и зеленью.
— Ух-ты! — восхитилась я.
— Я сама их приготовила. А это сладкие помидорки нам из Долины доставили. Мама все время заказывает, я их просто обожаю! — заметила Миррэ, протягивая мне бутерброды.
Угощение выглядело и пахло аппетитно, а я действительно была голодна…
Решив, что Миррэ не планировала меня травить, приходя сюда, я взяла бутерброды. Да что уж! Я даже не поверила бы в то, что сестра подсыпала в них какую-то гадость, чтобы просто подшутить надо мной. Не такой она человек. И это не просто слова. Я все еще ощущала отголоски ее настоящих эмоций. Она волновалась, радовалась, пыталась мне понравиться и угодить...
И все равно ела я со всеми предосторожностями и проверками, но действительно, бутерброд оказался вкусным и совершенно безопасным.
— Спасибо! — поблагодарила я Миррэ и предложила: — Съешь второй? Ты ведь тоже едва поклевала салатик.
— Это точно! Очень волновалась перед нашей встречей. — Она схватила второй бутерброд и откусила огромный кусок, а затем пробормотала с набитым ртом: — М-да… Фто фказала бы мама…
— Сделай-ка и мне один? — пошутила я.
— Нее. Это фольше на фефю Феду похоже.
Сестра прыснула и едва не подавилась. Пришлось оказывать ей помощь. Как-то незаметно за едой мы разговорились. Миррэ засыпала меня вопросами о жизни в академии, и осторожно добралась до драконов.
— Когда в Блэкрок пришло письмо от ректора Цветаны, родители очень удивились, как вышло, что выбор властителя серебряных пиков пал на тебя. Точнее, это отец удивился. Бегал и кричал, что это просто невозможно. Что драконы не женятся на Блэкроках, и что это какая-то ошибка.
Похоже, речь шла о том самом табу. Значит, отец тоже о нем знает. Интересно…
— Миррэ, а отец правда уехал в академию?
— Ну а куда же еще? — улыбнулась сестра. — Там что-то произошло. Видимо, очень серьезное, раз он отбыл ночью, не дождавшись утра.
— Вот как? Тогда действительно что-то серьезное. Странно, что дядя Алан ничего мне не сказал.
— Ты видела дядю Алана? Где? — оживилась Миррэ. — Я его просто обожаю! Он такой веселый. Жаль, редко к нам заглядывает в последнее время.
Оказывается, добрый стихийник успел завоевать и сердечко моей сестры тоже!
— Мы встретились с ним на переправе. Очень кстати. Я как раз потеряла контроль над даром, и едва не натворила бед…
— Расскажи! Ну, пожалуйста, Тали! — Миррэ умоляюще сложила руки.
И я рассказала…
Лежа в кровати, мы проболтали почти до самого утра. Я рассказала и про серокаменного медведя, с которым неугомонная Миррэ теперь мечтала познакомиться. И про ютаров, которых сестра никогда в жизни даже не видела. Пришлось пообещать ей прокатить на ящере. Вряд ли Калле одобрит, но не все ли равно?
А еще я показала сестре упражнения, которые можно выполнять для укрепления мышц, и несколько простеньких приемов самообороны. Миррэ пообещала, что будет тренироваться тайком от родителей.
— Иначе они скажут, что зарядка это тоже ужасно опасно! — смеялась она.
— Знаешь, я чувствую себя и старшим братом тоже, а только не сестрой, — заявила я, смеясь.
А Миррэ с восхищением заявила:
— Не нужно мне никакого брата. Ты самая лучшая! Люблю тебя, сестренка! Мне кажется, всегда любила даже заочно! — она вдруг крепко меня обняла.
Какое-то время я лежала истуканом, не зная, как на это реагировать, но потом подняла руки и просто обняла ее в ответ. В этот момент мне в голову вдруг пришла неожиданная мысль: «Моя младшая сестра… Надо же...»
И еще, я знала, что не дам ее в обиду, несмотря ни на что. Она действительно часть меня. Это было ужасно странно и непривычно, но это было так.
Глава 25
Шел третий день нашего ожидания, но ни ответа на письмо, ни самого герцога Блэкрока так и не было.
Сегодня стояла чудесная погода, светило солнце, и после завтрака Миррэ предложила поиграть в мяч. Я ее поддержала, потому что на свежем воздухе было всяко лучше, чем маяться в четырех стенах. В Долине я привыкла большую часть времени проводить или на террасе, или в открытых аудиториях на природе, и каменная громадина на меня давила не хуже присутствия мачехи.
Играть планировалось на поляне прямо за садом возле замка. В детстве мне казалось, что это самый настоящий дикий лес. Калле облагородила эти заросли, и теперь глаз радовали аккуратные клумбы, стриженые кусты и газоны.
Но едва мы добрались до места, как нас нагнал Морис. Дворецкий бежал и звал мачеху. Калле отправилась ему навстречу, выслушала с серьезным лицом и, ее вид стал озабоченным.
— Прошу меня простить, но я вынуждена отлучиться. Возникли кое-какие проблемы.
— Что-то случилось? Пришло письмо от герцога? — нахмурился Ренгольд.
— О нет. Просто хозяйственные вопросы, но безотлагательные, — улыбнулась Калле. — Начинайте без меня. Как освобожусь, присоединюсь к вам.
— Не присоединится, — тихонько сообщила Миррэ, оказавшаяся рядом.
— Это еще почему? — нахмурилась Ана, которая стояла у нас за спиной.
Сестра покосилась на подругу и заговорщически сообщила:
— Я подстроила кое-что в канализации, чтобы отвлечь маму. Она не успокоится, пока не решит вопрос до возвращения драконов. Это надолго, — Миррэ хихикнула, прикрыв рот ладошкой.
— Стеркулия! — выругалась Ана. — Зачем тебе это понадобилось?!
Сестра обещала прокатить меня на ютаре, вот я и все это и придумала. Даже предложила поиграть в мяч, потому что отсюда будет проще сбежать на конюшню. — Миррэ с надеждой уставилась на меня.
И как я могла отказать, когда она провернула целую спецоперацию?
— Сама невинность! — хмыкнула моя кровная подруга.
— Ну вот… Теперь мне даже стыдно, — сникла сестренка.
— Лира, и чего ты с ней так возишься? — ревниво поинтересовалась Ана.
— Сама не знаю… Может, потому что у меня раньше сестры не было? Точнее, была, но я не знала, как это?
— Подумаешь, сестра! — фыркнула подруга.
— Легко тебе говорить, у тебя братьев целая орда дома! — парировала я.