Клятва Хула Джока
Шрифт:
– Но после того, как Лнунные Владыки были стерты с лица земли, их потомкам пришлось выбирать: или научиться самим заботиться о себе или погибнуть от рук своих рабов, езмлян. Конечно, великое бедствие не могло долго оставаться тайной. И как только весть об этом дошла до езмлян, одно восстание стало следовать за другим.
– Даже сейчас в пещерах подземного мира бушуют беспорядки. И на этот раз езмляне не только удерживают свои позиции, но и добиваются некоторого прогресса. Она говорит, что езмлянам нечем сражаться, кроме своих мечей, в то время как у ее расы есть светоизлучатели.
И в этот момент Мор Аг прервался, чтобы улыбнуться мрачной шутке, которую она выдала, сама того не осознавая. Услышав перевод, Хул Джок разразился оглушительным смехом, напугавшим его пленницу больше, чем все, что он до сих пор делал.
– Вы все, наверное, помните, – продолжал объяснять Мор Аг, – что, когда Лунарионы атаковали межпланетные флоты Эфир-Торпами, после уничтожения их селенионских шаров они протаранили саторунианский корабль, полностью разрушив его? Конечно, его осколки упали на землю. А саторниане используют сплав Берулиона и железа. Магнитный, да.
– Это адское отродье экспериментировало, создало светоизлучатели, притягивающие железо и Берулион, полагая, что таким образом, если еще один вражеский флот когда-нибудь появится над Езмлёй, его можно будет разбить, и никому из защитников не придется вступать в бой. Вместо этого они могли бы послать рабов-езмлян, чтобы те прикончили своими мечами всех, кто остался в живых. Великолепнейший план!
– Ну, когда эти езмляне подняли свое последнее восстание, армия расы их хозяев выступила против них, вооруженная маленькими мощными проекторами, предназначенными для того, чтобы вырвать стальные мечи из рук рабов. Еще один удивительный план, но в целом он сработал слишком хорошо! Мечи были притянуты с такой силой, что более половины армии хозяев было убито дождем стальных клинков, летевших в их сторону с невероятной скоростью.
Услышав это объяснение, мы все рассмеялись.
Принцесса-женщина-змея в страхе уставилась на нас.
– Что вы за существа? – дрожащим голосом спросила она у Мора Ага. – Что вы за существа, знающие, что ваш межпланетный корабль разбит, а оружие пропало, находящиеся в плену, раздетые, некормленые, обречённые на самые ужасные муки перед смертью – если, конечно, вы выпросите смерть – и все же смеющиеся над шуткой, рассказанной одним из вас? О, отпустите меня, – вдруг униженно взмолилась она. – Я не стану бороться с вами. Я не буду кусаться! Нет! Я буду любить вас, всех семерых, буду покорной женой вам всем! О, отпусти меня, великий повелитель! – и она обратила к Хулу Джоку свое бледное лицо и испуганные глаза с выражением мольбы, которое не нужно было переводить, чтобы понять нашему великану.
Хул Джок, когда Лан Апо кивнул в знак того, что она говорит искренне, очень осторожно опустил ее на землю, молча, выразительным жестом предостерегая её от любого предательства, которое она могла бы замышлять, сжав свой огромный кулак и многозначительно держа его в дюйме от ее носа.
Шестеро из нас заулыбались, когда она очень смиренно поцеловала эту живую дубинку. А Лан Апо, как всегда, неуёмный, захихикал:
– Она сразу приступила к своим обязанностям жены.
– Если она так хочет нам угодить, – сказал Хул Джок, – мы заставим ее сказать нам, где Джон.
– Они держат его в другой пещере, – заявила она. – Они его ещё не пытали. Они пока только задают ему вопросы, и он постоянно твердит, что вы настоящие боги с другой планеты, которая, как он настаивает, является частью Небес, Обителью Благословенных; и что, прежде чем вы покинете наш мир, ни один из расы детей Лнунных Владык не останется в живых. Да, его вера в вас велика. Как и моя, – закончила она.
И взгляд, которым она одарила нас, на самом деле говорил о любви – в её понимании – ко всем нам! Совершенно очевидно, что она была полностью в нашем распоряжении, и мы могли поступать с ней по своему усмотрению – любой из нас или все вместе.
Я, со своей стороны, не дал бы и щепотки Космической Пыли за ее влюбленные взгляды и за слишком охотно предлагаемые ласки. Но внезапно я понял, что ужасно проголодался.
– Пусть она принесет нам поесть – предложил я. – Я чувствую, что внутри у меня пусто до самых пят!
Мор Аг осторожно объяснил, и Идарбал немедленно согласилась, явно обрадовавшись идее обслужить нас.
– Но нам придется ее отпустить, – предостерёг Рон Ти. – И, – добавил он, – мы можем быть уверены, что она либо вообще не вернется, либо отравит то, что принесет!
Мы обменялись озадаченными взглядами. Но Лан Апо вступился за нее.
– Вы не можете понять все ее душевные реакции, и я тоже не могу. Но она искренна; на самом деле она любит нас всех вместе взятых. Вероятно, впервые в жизни она говорит правду без всяких оговорок. Она в точности выполнит то, что обещает.
И нам волей-неволей пришлось смириться с этим. Этот юноша никогда не ошибался с самого своего рождения. Многим венхесианцам он нравился бы больше, если бы время от времени ошибался!
Так что мы стояли и смотрели, как она скользит в угол, где у самого пола было маленькое отверстие – такое маленькое, что Лан Апо, самый худощавый из всех нас, венхесианцев, не смог бы просунуть в него свои плечи, даже если бы от этого зависели наши жизни. Но в эту дыру она проскользнула так же свободно, как Эфир-Торп, пересекающий межпланетное пространство. И отсутствовала она недолго.
– Теперь я задаюсь вопросом, почему она пришла сюда одна? С какой целью она это сделала?
Это ремарку отпустил Рон Ти, а Лан Апо ответил:
– Просто женское любопытство, подстегиваемое ненавистью. Потому что мы, по ее мнению, являемся настоящими убийцами ее «богоподобной» расы, Лунарионов. Поэтому она пришла позлорадствовать на наш счёт, поглумиться над нами; предвкушала удовольствие наблюдать за тем, как нас будут пытать…
– На самом деле – неважно, – прервал его Хул Джок. – Что нам больше всего нужно знать, так это то, как они поместили нас в эту пещеру-клетку? Не через ту змеиную нору, конечно. Моего кулака хватило бы, чтобы закрыть этот проход.
Мы немедленно принялись за поиски, но не смогли обнаружить никаких следов двери или другого отверстия. И пока мы были заняты этим бесполезным занятием, мы услышали громкий смех, все как один обернулись и уставились на вернувшуюся Идарбал.
Позади нее обнаружились две служанки, тоже женщины, но, очевидно, стоящие ниже ее по расовой принадлежности, потому что, в то время как она была наполовину змеей, и притом великолепно сверкающей, они были ниже пояса ящерицами. Они были покрыты яркой, нездоровой пурпурной кожей, неравномерно испещрённой зеленовато-желтыми пятнами величиной с мою ладонь. И даже черты их лиц напоминали ящериц. Да что там, даже руки у них были как у ящериц! Кожа на туловище, руках и лице была как у ящерицы. Только, как я уже говорил, от талии и выше они были похожи на нее.