Клятва на мизинцах
Шрифт:
— С тобой все в порядке, трусишка? — Роу кладет свою руку на мою. Пока горит
красный цвет, я на секунду задерживаю на ней взгляд.
— Только потому, что ты со мной.
И это чертова правда. Чаще всего на свете именно эта девочка заставляла меня
вернуться к жизни и снова начать чувствовать. Я сделаю для нее все. Она медленно учит
меня жить снова.
— Когда ты заканчиваешь работу? – спрашивает она.
— Около шести, Роу. Мисс Тами заедет за тобой в 4:10, хорошо? — Мое зрение
фокусируется на дороге, когда я жду ее ответа.
— Почему ты не зовешь мисс Тами мамой?
Ответ прост:
— Потому что она гораздо больше, чем мама.
— Я так же считаю.
Мы подъезжаем к школьной парковке, и Роу машет всем, кто обращает на нас
внимание.
— Ты ведь проводишь меня, верно?
— Конечно, детка.
Каждое утро она задает один и тот же вопрос, и я всегда отвечаю одинаково. Она так
полна жизни, что людям трудно не заразиться. Она подпрыгивает вместе со своим
рюкзаком с Золушкой, давая пять всем, кто проходит мимо. Эта школа любит Роу, а она
любит их. Ну, до того момента, пока ее принцесса не захочет поиграть.
— Принцесса Роу, — директор Мур опускается на колени и широко раскрывает
перед ней объятия, ожидая, когда она его обнимет.
Она отпускает мою руку и бросается ему на грудь, крепко обнимая. Она никогда не
говорила этого вслух, но я уверена, что она смотрит на него как на Прекрасного Принца.
— Как поживает самая прекрасная принцесса в мире? — он немного задерживает ее, чтобы рассматривает ее наряд и прическу. Дерьмо. Я вспоминаю о нашей схожести, и
пытаюсь быстро пригладить свой торчащий во все стороны хвост. Он смотрит на меня и
широко улыбается.
— Похоже, ты и мисс Бейлор причесала.
— Да, это я. Она красивая, верно?
— Очень, — он кивает, смотря мне в глаза.
Что со мной не так? Парень столько раз намекал о свидании, а я вела себя так
невежественно. Разве песочного цвета светлые волосы, пронзительно голубые глаза и
улыбка не делали его великолепным? Ну, его улыбка напоминает, что моя внутренняя
леди была жива и здорова. Поиск бойфренда никогда не было во главе моего списка. На
самом деле, даже если бы он хотел угостить меня вином и обедом, у меня не было бы
времени между школой, работой и моими девочками.
— Она хочет ущипнуть вас за задницу, — пытается прошептать Роу, но ее шепот
всегда звучит как крик. — Так сказала мисс Тами.
— Ну, мне бы не хотелось взять эту хорошенькую леди под стражу.
— Вы никогда не причините ей вред, — Плечи Роу поникли. — Так ведь?
Он знает ее прошлое и имеет двойную степень магистра в области консультирования
и администрирования. Он всегда с изяществом, добротой и уважением обращается с ней.
— Я бы никогда никому не причинил вреда, но школьники, которые не следуют
правилам, должны отбывать наказание.
— Правильно, — оживляется она. — Щипать задницы — плохо.
Она с выпученными глазами покачивает головой. Прежде, чем Роу продолжит
инструктировать нас о запрете на щипание задниц, к нам присоединяется ее учитель. Она
быстро целует меня, прежде чем отправиться в класс. Я остаюсь стоять на месте, зная, каким будет ее следующий шаг. Она замирает, заставляя своего учителя остановиться, и
посылает мне воздушный поцелуй. Я притворяюсь, что ловлю его и возвращаю ей его
назад.
Она взволновано пытается поймать его, подпрыгивая и взмахивая руками.
— Трудно иметь плохой день имея это, верно?
Я поворачиваюсь к мистеру Муру и восхищаюсь его застегнутой на все пуговицы
светло-голубой полосатой рубашкой, прежде чем ответить.
— Она — благословение.
— И с волосами неплохо справляется, — он указывает на гнездо у меня на голове.
— Я никогда бы не посмела обидеть ее чувства, поэтому привожу себя в порядок, когда еду в школу или на работу. К тому времени как мой день заканчивается, все
возвращается к прежнему виду.
— Ох уж эта влажность Флориды.
— Да, вместе с нервным тиком, что составляет не очень хорошую комбинацию.
— Из-за фармацевтики, верно? — спрашивает он, потирая свой сильный
подбородок.
Я в шоке наклоняю голову.
— Я не сталкер. Роу хвастается, как ты будешь раздавать таблетки.
Я прикрываю рот рукой:
— Ох уж эта малышка, да, я работаю над получением степени в фармацевтики.
Прошло уже много лет, но я хочу получить ее раньше, чем мне исполнится шестьдесят
шесть. Сейчас я работаю в закусочной и подрабатываю массажистом. Я имею в виду, что
я лицензированная массажистка, а не...
Бейлор, заткнись. Заткнись, заткнись!
Он издает глубокий смешок, будто читает мои мысли.
К нему подбегает мальчик и дергает за рукав:
— Хуан ранился. Ему очень больно.
— Поговорим позже, Бейлор, — быстро кивает он мне, обращая внимание на
расстроенного школьника. Но он поворачивается ко мне, прежде чем уйти.
— Когда-нибудь я приду на массаж. Может ты прислушаешься к предложению мисс
Тами.
Боже. От смущения я краснею на сто оттенков красного. Затем, как идиотка, неловко
машу ему рукой, прежде чем сесть в машину. Я поворачиваю на себя зеркало заднего вида
и смотрю на великолепное крысиное гнездо на макушке моей головы и думаю, как
забавна жизнь.
ШЕСТАЯ
После четырех сеансов массажа в небольшом помещении, которое арендую в салоне, я отправляюсь на работу официантки. Мисс Тами настаивает на том, что я слишком много
работаю, но я открыла для себя, что чувствую себя лучше, когда погружена в работу.
Наверное, это мой странный способ отгонять демонов.
Перед работой у меня есть свободный час, поэтому я иду в свою любимую кофейню