Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Клятва на мизинцах
Шрифт:

день я скучала по тебе. Каждый вечер я мечтаю о тебе и о наших глупых играх, в которые

мы играли. Мое самое любимое воспоминание — это наши тусовки в парке. Боже, как же

я люблю тебя.

Он проводит большим пальцем по моей нижней губе.

— Останься со мной, Бейлор, не убегай.

Я наконец открываю глаза и смотрю на него:

— У тебя новая жизнь, которую ты заслуживаешь больше всего на свете. Я всегда

буду любить тебя.

Я собираю в себе все силы, чтобы встать и уйти от единственного мужчины, которого я когда-либо любила.

СЕДЬМАЯ

Подушечки пальцев постукивают по моей нижней губе, и я хочу плакать от того, что

все еще могу чувствовать его прикосновения на себе. Его новый запах и то, как в его

глазах отображалась боль.

— Бейлор, ты в порядке? — Я смотрю на мисс Тами, которая помогает Роу

включить новый мультик о принцессе.

— Все хорошо, а что такое? — я опускаю руку на колени.

— Ты уверена? — она настаивает. Я чертова дура. Эта женщина как никто лучше

может прочесть меня, и ее просто невозможно обмануть.

— Поговорим позже, — предлагаю я, пожав плечами.

Я благодарна, что она закрывает тему и помогает Роу включить DVD.

— Попкорн, — визжит Роу, хлопая в ладоши. Я вскакиваю со своего очень удобного

кресла и направляюсь к ней.

— Я принесу, милая.

Я целую ее в макушку и крепко обнимаю. Марафон мультиков о принцессах с Роу —

идеальное отвлечение от инцидента, случившегося сегодня ранее. Я ездила кругами

целую вечность, когда ушла рано со смены. Элли, благослови ее Господь, даже не задала

ни одного вопроса.

Я кричу из причудливой кухни с плиткой с розовыми лососями.

— M&M’s или ничего.

— M&M’s, — проносится по всему дому возбужденный голос Роу.

Мой телефон включается от приходящего уведомления, в то время как я, прислонившись к стойке, ожидаю звона микроволновки.

Мистер Мур: «Есть возможность записаться на массаж на этой неделе? Разборонил

кошачью драку между двумя второклассницами».

Я хихикаю.

Я: «Растянул мышцы?»

Мистер Мур: «Что-то в этом роде».

Мистер Мур: «Я знаю, что ты дала свой номер только для экстренных случаев. Я

надеюсь, ты не против».

Я: «Не беспокойся. Все в порядке».

Он быстро печатает ответ, и я забываю о попкорне, M&M’s и принцессах.

Мистер Мур: «Отлично».

Я: «У меня завтра свободно в 16:45. Тебе хватит времени добраться после работы?»

Мистер Мур: «Я буду вовремя. Но думаю, что мышца над которой нужно хорошо

поработать — ягодичная».

Я: «Ты уверен, что не хочешь, чтобы ее просто ущипнули?»

Мистер Мур: «Я воспользуюсь пятой поправкой». (прим. пер. Пятая поправка к

Конституции США «Никто не должен привлекаться к ответственности за караемое

смертью или иным образом позорящее преступление иначе, как по представлению или

обвинительному заключению Большого жюри, за исключением дел, возбуждаемых в

сухопутных или военно-морских силах, либо в ополчении, когда оно призвано на

действительную службу во время войны на период опасного для общества положения; никто не должен за одно и то же правонарушение дважды подвергаться угрозе лишения

жизни или нарушения телесной неприкосновенности; никто не должен принуждаться в

уголовном деле свидетельствовать против самого себя; никто не может быть лишен

жизни, свободы или собственности без надлежащей правовой процедуры; частная

собственность не должна изыматься для общественного пользования без справедливого

возмещения».)

Я начинаю смеяться как сумасшедшая, и кладу трубку, чтобы приготовить попкорн, пока Роу не отругает меня. Я понятия не имею, почему мне так легко разговаривать с

мистером Муром. Может быть, он дает мне уверенность, что ничего не произойдет, и он

заставляет меня чувствовать себя почти что адекватной, какой должна быть девушка в

возрасте двадцати двух лет.

Я: «Увидимся тогда. Мне нужно отправляться на марафон с одной принцессой».

Мистер Мур: «Как мило».

Мистер Мур: «Боже, это такая уловка, чтобы я еще больше уделил внимания?»

Я: «Просто нужно поработать над твоим тщеславием».

Он не отвечает, и в нашем текстовом потоке не видно трех танцующих пузырьков, поэтому я беру три чашки и направляюсь в гостиную. Принцесса Роу сидит на моем

месте, положив руки на колени, и загипнотизировано смотрит анонс. Я передаю мисс

Тами ее миску, но она сжимает мою руку прежде, чем я могу отступить.

— Что случилось? — она смотрит на меня.

Я, эм, столкнулся с…

— Бейлор, ты в порядке. Пожалуйста, скажи, не молчи.

— Я в порядке, — я киваю головой. — Просто... Черт, я не могу этого сказать.

— Следи за языком, — она хлопает меня по плечу.

— Ой, ты имеешь в виду держать его за зубами.

Она переводит на меня взгляд.

— Мы можем поговорить об этом утром? Сегодня вечером, у меня нет на это сил.

— Я люблю тебя, Бейлор.

— Люблю тебя тоже, хитрюга.

Она снова хлопает меня, и я хихикаю.

— Неженка.

Я оборачиваюсь к Роу, которая сидит на подлокотнике моего кресла, и

присаживаюсь рядом с ней. Разложив кресло, я сажаю ее себе на колени и уютно

устраиваюсь. У нас есть любимое одеяло, и мы обе погружаемся в наше уютное местечко.

У меня звонит телефон от пришедшего сообщения, но я игнорирую это.

Слишком быстро мои веки отяжелели. В тысячный раз просматривание Рапунцель, не вызывает у меня интереса. Роу включила новый DVD, так как последний был сношен

Поделиться с друзьями: