Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Откуда вы знаете?
– довольно резко бросил Филипп.
– О, конечно же, вы наводили справки у постояльцев...

– Опрашивали не только гостей, но и управляющего, официантов, миссис Кэртис...

– Кто такая миссис Кэртис?

– Хозяйка отеля.
– Инспектор Гайд взглянул на часы.
– Собственно, я обещал побеседовать с ней как раз в это время. Она занятая женщина и, естественно, очень расстроена тем, что произошло. Поэтому я стараюсь приноровиться к её расписанию. Надеюсь, вы извините меня, мистер Хольт? Видимо, мы сможем встретиться в вашей студии?

Филипп кивнул и встал.

У вас есть номер моего телефона, инспектор. Вы можете связаться со мной практически в любое время. Если меня не окажется на месте, передайте информацию секретарю. Я, видимо, буду сильно занят похоронами и прочими делами. Надо ещё разобраться с завещанием...

– С завещанием?
– вежливо поинтересовался Гайд.
– Вы имеете в виду завещание вашего брата?

– Конечно. Через несколько месяцев, в день его рождения, заканчивалась опека, и ему предстояло получить по наследству кругленькую сумму.

– Бог ты мой, какие злые сюрпризы преподносит нам иногда судьба, пробормотал инспектор.
– Вы случайно не знаете, кому теперь достанутся эти деньги?

Последовало короткое напряженное молчание, прерываемое лишь доносившимся с улицы шумом автомобилей. Потом Филипп сказал:

– Щекотливый вопрос, инспектор. Да и ответ нелегкий: боюсь, что деньги получу я.

* * *

Инспектор распорядился отвезти Филиппа Хольта на полицейской машине в морг. Подошел к окну и несколько минут в глубоком раздумьи смотрел вдаль. Стук в дверь вывел его из задумчивости.

– Войдите! А, сержант Томпсон, - он увидел в дверях знакомую фигуру. Что, миссис Кэртис ждет меня?

– Да, сэр. Проводить её к вам?

– Не торопитесь. Закройте дверь и запишите, что вам предстоит сделать.

Помощник инспектора принялся записывать задания для сыщиков. Гайд, отбросивший свои мягкие, вкрадчивые манеры, диктовал, нервно расхаживая по комнате.

– Все ясно, Томпсон?

– Да, сэр.

– С Лютером Харрисом и музыкальным магазином можно пока не спешить. Для начала осмотрите место и доложите ваше мнение... Я бы очень хотел побеседовать с капралом Энди Вильсоном - военное министерство или его часть в Германии наверняка знают, где он остановился в отпуске... Запомните: важно разобраться с несчастным случаем в Гамбурге, жертвой которого стал Рейнольдс. Проверьте, как было дело, найдите его жену и узнайте, играет ли она на аккордеоне - и в этом случае военные должны помочь... И последнее: выясните, проходил ли вчера вечером в Марлоу конкурс фотографов и был ли Филипп Хольт в составе жюри.

Томпсон внимательно слушал, его лицо выражало готовность немедленно приступить к выполнению задания.

– Марлоу? Это вроде бы неподалеку отсюда, сэр?

– Надо выяснить точное расстояние - за какое время его можно преодолеть пешком, на велосипеде и на машине. Вам следует также выяснить все, что можно, о финансовом положении Хольта. Это сделать нелегко, но крайне необходимо. Он сказал, что был в критическом положении, но дела пошли на лад. Хотелось бы знать конкретные цифры. И неплохо узнать, какие алименты он платит бывшей жене.

Томпсон закрыл блокнот с тяжелым вздохом.

– Вы уверены, сэр, что не следует выяснить, сколько зубов осталось у неё во рту?

Инспектор улыбнулся.

– А теперь можете проводить ко мне миссис Кэртис, - сказал он.

.

ГЛАВА 2

Обманчиво мягкая манера инспектора Гайда вести допрос идеально подходила для беседы со столь нервной женщиной, как миссис Кэртис. У инспектора сложилось впечатление, что позволь он себе повысить голос, она тут же залилась бы слезами и выбежала из комнаты.

"-Как она удивительно миниатюрна, - мысленно отметил Гайд, - не больше пяти футов и двух дюймов".

Возраст её он определил лет под сорок и, будучи человеком от природы тактичным, не стал его уточнять.

– Я задержу вас ненадолго, миссис Кэртис, - начал он в мягкой, успокаивающей манере.
– Прекрасно понимаю, как огорчительно все это для вас.

– Просто ужасно, когда такое случается в отеле, - отрывисто проговорила миссис Кэртис, играя брошью, украшавшей её блузку.
– Скверная реклама... и ещё полиция и журналисты, что рыщут повсюду... Персонал отбился от рук! Да и гостям неприятно. Удивляюсь, что они ещё не выехали отсюда.

В молодости она, очевидно, была эдаким симпатичным чертенком, но последние годы, когда после смерти мужа ей одной пришлось бороться за выживание отеля, явно отняли все силы, а самоубийство гостя оказалось жестоким ударом, который её нервы едва ли могли выдержать.

– Уверяю вас, миссис Кэртис, я понимаю, как вам трудно. Мои помощники получили инструкции действовать как можно де ликатнее, да и от прессы я попробую вас оградить. Мы покинем вас, как только соберем необходимую информацию.

– Но что же вы хотите знать?
– жалобно запричитала миссис Кэртис.
– Я уже рассказала о солдате все, что знала. Он не был нашим постоянным гостем, мы никогда не видели его раньше... и, Господи, может и нехорошо так говорить, но почему, черт возьми, он не мог покончить с собой где-нибудь еще! Ведь отель - не частный дом и не меблированные комнаты, у нас столько проблем...

– Вот именно, - перебил Гайд. Если он не будет тверд, то все утро пройдет в пустых разговорах.
– А теперь хотелось бы уточнить некоторые детали, о которых вы упомянули раньше. Вы сказали, мистер Хольт заказал номер по телефону в воскресенье?

– Да. Но я не знаю, откуда он звонил.

– Понимаю. Он не говорил, кто ему рекомендовал ваш отель?

– Нет. Звонок был очень кратким и деловым.

– Его кто-нибудь навещал, пока он жил у вас?

– Насколько я знаю, никто.

– Не встречал он здесь своих знакомых?

Миссис Кэртис откинула с глаз прядь волос и уставилась в окно.

– Трудно сказать. Не думаю. Он держался очень замкнуто, проводил все время за чтением. Я ни разу не видела, чтобы он с кем-то разговаривал, кроме доктора Линдерхофа.

– Доктора Линдерхофа?

– Да, это один из наших постояльцев, немец.

– А, немец... Скажите, миссис Кэртис, доктор Линдерхоф ос танавливался здесь прежде?

– Нет, мы никогда его раньше не видели. Он пробыл у нас, по-моему, чуть больше недели.

– Вы не знаете, из какого района Германии он прибыл?

– О, Боже!
– миссис Кэртис постаралась сосредоточиться.
– По-моему... Когда он записывал свое имя в книгу, указал адрес в Гамбурге. Да, точно, в Гамбурге.

– Вы уверены в этом?

Поделиться с друзьями: