Книга Айви
Шрифт:
Глава 4
Следующим утром я просыпаюсь в пустом дом. Бишоп уже ушел, в записке, оставленной
на кухонном столе, он написал, что вернется к пяти. Я чувствую разочарование, когда читаю ее.
Не то чтобы я скучала по нему и хотела, чтобы он остался. Мне просто скучно. Я никогда не
умела просто сидеть на месте с книгой в руках. Я не могла жить без активности, и Келли говорит,
что это может привести меня к неприятностям. Она всегда говорила это с улыбкой, но я никогда
не думала, что она шутит.
Я чувствую себя изолированной в этом доме. Кроме моей сестры, у меня больше не было
друзей. Мой отец обучал нас дома, не доверяя учебной программе Президента Латтимера. Он
также волновался, что мы можем ошибиться и сказать кому-то о наших намерениях, если станем
дружить с другими детьми. Конечно, были люди, которые так же не принимали политику
Президента, но мой отец думал, что лучше держать наш план в секрете. Это был секрет Армии из
трех человек. Он никогда открыто не говорил о революции и предупредил нас не делать этого.
Последние два года я почти не выходила из дома, пока они с Келли заводили нужные
знакомства в нашей стороне города, укрепляли союзы, помогая людям, когда им не хватало еды.
Они также помогли людям из забытой части города, например, тому мужчине с рынка, чья дочь
тяжело болела (сейчас она с радостью выступает в качестве посланника). Мой отец всегда
говорит, что люди будут помнить эти добрые дела и поддержат нас. Но у нашей семьи не было
верных друзей, потому что людям нельзя доверять на сто процентов.
После завтрака овсянкой и малиной, я быстро принимаю душ и выхожу на террасу. Это
большое помещение, с темно-серым деревянным полом. В середине стоят два дивана с желтыми
подушками, а между ними стоит низкий кофейный столик. По стенам растет моя тезка, придавая
террасе более уютный вид. Я вижу все, но плющ не дает увидеть меня.
Задняя дверь соседнего дома открывается и на улицу выходит девушка, неся корзины в
одной руке и резиновыми перчатками в другой. Ее волосы длинные и прямые, они блестят на
солнце и кажутся золотыми, а не светло-русыми. Я всегда завидовала таким волосам. Они кажутся
легкими. А мои волосы тяжелые, густые, а цвет больше похож на кирпичную дорогу, а не на
золото. Я видела эту девушку однажды, но мы так и не познакомились. Возможно, она была на
церемонии бракосочетания, но я была слишком занята, чтобы оглядывать потенциальных невест.
Она спускается с крыльца, но дверь снова открывается, и из дома выходит парень.
— Как же мой завтрак? — спрашивает он, хватая ее за руку.
— Я оставила кашу, — говорит она. Ее голос высокий и словно детский. — И я
приготовила фруктовый салат.
Я вижу, что парень усиливает хватку на ее руке. Она вздрагивает и пытается отстраниться,
но у нее не выходит.
— Это не завтрак, — говорит он сердито. — Я хочу яйца. Или блинчики. Что-то горячее.
— Ладно, — вздыхает девушка. — Просто позволь мне…
— Сейчас, — говорит он.
Я спускаюсь с террасы в сад.
— Привет, — говорю я. Они оба поворачиваются в мою сторону.
Парень щурится, а потом отпускает руку девушки и подходит к низкому забору,
разделяющему наши дворы.
— Привет, — говорит он с улыбкой.
Я улыбаюсь ему в ответ, хотя понимаю, что не стоит делать этого.
— Я Айви… Латтимер, — говорю я. Моя фамилия до сих пор звучит непривычно. — Мы
только что переехали.
— Конечно, — говорит он, — я знаю, кто ты. Я ходил в школу с Бишопом, хотя он был на
несколько лет старше меня, — он протягивает руку. — Я Дилан Кокс, — он указал пальцем на
девушку. — А это моя жена, Мередит. Мы тоже недавно переехали.
— Привет, — говорит Мередит, глядя то на мужа, то на меня.
— Приятно познакомиться, — говорю я. — Ну, я просто хотела представиться.
Дилан снова улыбается мне. Его улыбка такая милая, что я даже забыла о его грубом
отношении к его жене.
— Не пропадай, — говорит он. Я стою у забора и смотрю, как он и Мередит возвращаются
в дом.
К полудню, я заставляю себя выйти из дома. Мне скучно и беспокойно, я не могу перестать
проигрывать эти сцены с Диланом и Мередит в голове. Это именно тот тип отношений, о которых
говорил мой отец, когда выступал против браков по договоренности. Он говорил, что молодых
девушек заставляют выходить замуж за парней, которых они никогда не встречали. Обычно, эти
парни принадлежат к высшему классу. Они невоспитанны, злы и избалованы. Их почти не
воспитывают, и это часто приводит к насилию. И теперь я увидела это своими глазами. Я хочу
помочь Мередит, но я не знаю, как.
Внезапно я обнаруживаю себя в зеленой зоне, которая разделяет жилые земли и
необитаемый лес. Здесь больше, чем двадцать акров травы и холмов, усеянных деревьями, а так
же тут есть пруд. Есть дорожка для велосипедов, и более широкая для прогулок, но сейчас день
понедельника, поэтому тут почти нет людей.
Я игнорирую дорожку и иду к пруду прямо по высокой траве. Я дохожу до низкого
деревянного моста над водой и сажусь на него, позволяя ногам болтаться над водой. Опустив руки
на колени, я смотрю на плавающих в воде уток и думаю о том, что нужно было захватить хлеба.
Я не смотрю вверх, когда я слышу шаги на мосту, но потом пара ног останавливается
рядом со мной, и я слышу знакомый голос Келли.
— Расскажи мне все, — говорит Келли, садясь рядом и толкая меня в плечо.
Я думаю, я должна была удивится, увидев ее здесь, но нет. Всю жизнь она была на шаг