ЖАНРЫ

Книга надписей. Взгляд на библейскую археологию
Шрифт:

Город Гезер — согласно Библии — являлся одним и весьма важных городов Ханаана. Подобно Афеку, он находился на «приморской дороге» — главном транснациональном шоссе тогдашнего времени, ведущего из Месопотамии в Египет. Сам по себе город располагался на холме, отстоящем довольно далеко от иудейских пригорий к востоку. Помимо «приморской дороги» мимо Гезера проходила дорога через долину Эла. Неудивительно, что столь важное в стратегическом отношении место заселили в давние времена. Тем более, что, в отличие от сегодняшних засушливых лет, в благодатной в климатическом отношении древности местность вокруг Гезера отличалась наличием родников и плодородных почв.

Первое упоминание о Гезере — в библейском тексте, в книге Иеошуа Бин-Нуна:

Гезерский календарь, копия, Музей Израиля, Иерусалим, фото Yoavd

33) Тогда выступил Орам, царь Гэзэра, на помощь Лахишу, но Йеошуа поразил его и народ его так, что никого не оставил у него уцелевшим

(Йеошуа (Иисус Навин), 10, 33)

Впрочем, несмотря на полную победу над войском ханаанского царька Гезера — Орама, взять укрепленный город евреи не смогли. Долгое время Гезер хранил независимость от евреев, находясь в сфере влияния филистимских городов, расположившихся по соседству. Лишь когда филистимляне были многократно побеждены евреями в царствование царя Давида, участь Гезера была предрешена:

(16) Паро, царь Египетский, поднялся и захватил Гэзэр, и сжег его огнем, а Кенаанеев, живших в городе, перебил; и отдал его в приданое дочери своей, жене Шеломо, — (17) И отстроил Шеломо Гэзэр, и нижний Бэйт-Хорон, (18) И Баалат, и Тадмор в пустыне, в стране, (19) И все города для запасов, которые были у Шеломо, и города для колесниц, и города для конницы, и все то, что Шеломо хотел построить в Йерушалаиме и на Леваноне, и во всей земле владения своего.

Мелахим I (Царств III) 9, 16—19

Попутно заметим, что в данном случае Гезер явился приданым, подаренным египетским фараоном своему зятю царю Шеломо (Соломону). Любопытный факт, который многие историки пытаются истолковать как слабость Соломонова войска и его неумение брать укрепленные города. Выводы такого рода, почти ничем не подкрепленные, звучат, конечно, весьма громко, как пустая консервная банка, привязанная шаловливым мальчишкой к хвосту собаки. Достаточно вспомнить то, как взят был неприступный иевусейский Шалем, он же Иерусалим, полувеком ранее Гезера, и напомнить, что через триста лет после этого события лучшее войско в мире — ассирийское — не смогло взять иудейскую столицу.

Во внебиблейских источниках Гезер упоминается неоднократно в переписке между правителями городов Ханаана с египетскими фараонами, а также в тексте со стелы Мернептаха, о которой было рассказано в начале книги. В этот доизраильский период в городе велось обширное строительство, от древних ханаанских обитателей Гезера до нас дошли каменные стелы (на иврите — мацейвот), поставленные в честь местных богов, рядом с которыми находится высеченный из глыбы известняка ритуальный бассейн. Археологи относят эти стелы к очень раннему периоду истории города (2000—1550 годы до н.э).

Ворота Гезера, Х век до н.э, фото автора

После того, как Гезер перешел в руки Израильско-Иудейского царства, по приказу царя Шеломо (Соломона) в нем выстроили мощную крепостную стену, остатки которой были раскопаны археологами в начале ХХ века. Сохранились типичные для иудейского крепостного зодчества монументальные многокамерные городские ворота, подобные воротам из Мегиддо, Иерусалима, Шеараима и других городов Израиля и Иудеи. Любопытно, что размеры этих стен и ворот во всех вышеупомянутых городах почти идентичны — речь идет о централизованной программе строительства. Внутри ворот находился канализационный канал.

Мы уже упоминали вскользь о раскопках в Гезере, когда говорили о стеле из Моава и о великом археологе XIX века Клермоне-Ганно (Charles Clermont-Ganneau). Именно ему и принадлежит честь первых археологических работ на Тель-Джезер (так арабское название холма сохранило древний топоним). Клермон-Ганно пользовался арабскими летописями средних веков, одна из которых рассказывает о сражении местного арабского губернатора с кочевыми бедуинами у холма Тель-Джезер. Проводя в 1871 году археологическую разведку у данного холма, французский ученый неожиданно натолкнулся на высеченную на камне надпись на иврите, гласившую «ТХУМ ГЕЗЕР» — граница (города) Гезер. С другой стороны камня была надпись по-гречески «Алкеос», то есть, по всей видимости, данный камень являлся межевым, с одной стороны от него шли земли города, а с другой — поле некоего Алкеоса. Судя по всему, данная надпись датируется II веком до н.э, временем правления царей Иудеи из династии Хасмонеев. Позже было найдено еще несколько таких же межевых столбов.

После Клермона-Ганно в городище копали многие археологические экспедиции. Последние раскопки проходили в 2010—2012 годах, но при посещении огромного городища складывается впечатление, что большинство его тайн все еще лежит под землей.

В 1908 году в Гезере занимался работой известный английский археолог Роберт Александр Стюарт Макалистер (1870—1950). Этот ученый посвятил раскопкам в Земле Израиля много лет своей жизни. Помимо Гезера, ему принадлежит несколько сезонов работы на холме Офель в Иерусалиме (место Города Давида), им были выпущены две книги — одна о раскопках в Гезере, вторая о раскопках в Иерусалиме. Макалистер пользовался методами археологии, разработанными Флиндерсом Питри. После окончания работы в Гезере, археолог покинул Землю Израиля и вернулся в Ирландию, где стал профессором кельтской археологии в Дублинском университете. После палестинских раскопок, профессор Макалистер увлекся огамическими надписями Ирландии, составил их каталог, а также перевел на английский язык множество ирландских мифов и легенд, способствуя их популяризации. Вторая его работа — в Иерусалиме -проходила два года (с 1923 по 1925), открытая им «ступенчатая структура» до недавнего времени занимала умы археологов, копавших в Иерусалиме и не находивших объяснения ее происхождению.

В Гезере, помимо множества других (следует заметить, весьма плохо каталогизированных и неаккуратно раскопанных) артефактов, ирландский археолог обнаружил так называемый «календарь из Гезера», датируемый Х веком до н.э, долгое время считавшийся первым памятником собственно древнееврейского письма. Данный памятник представляет собой небольшую (11 на 7.2 см) табличку из мягкого известняка со следующей надписью палеоеврейским письмом:

Два месяца сбора (урожая). Два месяца по-

сева. Два месяца «позднего урожая».

Месяц уборки льна.

Месяц жатвы ячменя.

Месяц жатвы и пира.

Два месяца обрезки (лозы).

Месяц летних плодов.

Авиягу (еврейское имя — Л.В)

Нам, к сожалению, неизвестно, кем был Авиягу, поставивший свою подпись под прямым углом к остальной надписи в нижнем левом уголке таблички. Мы не знаем, в какой из описанных месяцев писал он свой «реестр сельскохозяйственных периодов», и с какой целью он это сделал.

В Х веке до н.э евреи пользовались сложным лунным календарем, информация о котором не дошла до наших дней в полной мере. Нынешний еврейский календарь — моложе на 600 лет, он сформировался после Вавилонского пленения и впитал в себя основы вавилонского календаря, став лунно-солнечным. Тем не менее, Библия сохранила названия нескольких месяцев того, самого древнего еврейского календаря: Зив, Бул, Эйтаним, Авив. Есть предположение, что данные названия месяцев происходят из финикийского календаря, и проникли в Израильско-Иудейское царство из-за тесных контактов с финикийскими городами-государствами (действительно, месяцы Зив и Бул есть в финикийско-карфагенском календаре, а их упоминание в библейском тексте идет в контексте сооружения Иерусалимского Храма финикийскими мастерами). Но этих названий месяцев на маленькой табличке из Гезера нет. Таким образом — по мнению автора данной книги — «календарь» из Гезера не является календарем в прямом смысле слова. Это, скорее всего, текст песни или считалки. Схожие по общему строю запевки встречаются в еврейских текстах от древности до позднего средневековья. Нелишне было бы вспомнить песни из пасхальной Агады («Хад Гадья», «Эхад ми йодеа»), где так же приводятся списки событий или фактов, которые произносят нараспев во время празднования величайшего из иудейских праздников. А, может статься, данная песенка пелась школьниками для запоминания сельскохозяйственных сезонов, и строгий учитель требовал затем от детворы перечислить, какие именно работы и когда проводятся на полях, окружавших город Гезер.

Авиягу, которого сегодня назвали бы более кратко — Ави (одно из самых распространенных в Израиле имен) видится мне мальчиком, записавшим эту нехитрую песенку на известняковой мягкой табличке. Ирония судьбы — наиболее древние уцелевшие в веках надписи на иврите это школьные упражнения еврейских детей. Утеряны «Сефер а-Яшар», «Летописи царей Иудеи» и «Летописи царей Израиля». А маленькие школьные упражнения доносят до нас через три тысячелетия голос мальчишек, писавших детским почерком:

«Месяц уборки льна.

Месяц жатвы ячменя.

Месяц жатвы и пира».

Поделиться с друзьями: