Код нового мира
Шрифт:
Тот, кто называл себя Виктором, должен был ответить на все вопросы. Оставалось отыскать его.
Когда Доллес Райвер собирался на утреннюю пробежку, в дверь постучались. Он посчитал, что это сосед, который недоволен круглосуточно работающим телевизором — такие конфликты происходили уже трижды — и решил не открывать. Стук повторился, но Райвер не сдвинулся с места. «Постоит минуту, другую, и уйдет», — подумал он.
Осторожно присев на край дивана, он прислушался к звукам из-за двери. Голосов не было, значит пришел кто-то один. В последний раз сосед пожаловал к нему с женой, и Райвер ожидал в следующий раз жителей половины дома, если не всего. Полицию они не вызывали, зная, что Райвер и сам полицейский. Об увольнении никто не знал — Райвер крайне редко выходил из дома, и заподозрить его в безработице никто бы не смог. Это сыграло ему на руку — не хватало еще полицейских среди ночи или ранним утром. Сразу поползут слухи, люди начнут задавать вопросы — а Райверу хотелось спокойствия.
Стук раздался в третий раз, уже громче и настойчивее. Видимо, гость не планировал так просто сдаваться. Райвер поднялся и осторожно подошел к двери. Ни звука.
— Райвер, открой! Я знаю, что ты дома!
О, этот голос он узнал бы из тысячи, из тысячи тысяч. Вздохнул, он повернул защелку на двери и распахнул ее.
— Доброе утро, инспектор. Чем могу помочь?
Райвер встал в дверном проеме, намеренно не приглашая гостя пройти, всем своим видом давая понять, что не намерен долго трепаться.
— У меня к тебе разговор. И лучше бы тебе меня впустить.
— Да ладно? С чего ради?
— С того, что я имею право допросить тебя как свидетеля по одному небезызвестному тебе делу, — медленно, с расстановкой проговорил Кэлнорд. А если откажешься — я вызову сюда полицию, и они доставят тебя ко мне в кабинет, где ты все же ответишь на мои вопросы. Ну, понимаешь, какая экономия времени, если ты сейчас добровольно все расскажешь?
Райвер не был уверен, что инспектор исполнит свою угрозу, однако не стал рисковать и отошел с дороги, стиснув зубы. Инспектор прошагал в квартиру мимо него, обдав крепким запахом табака. Видимо, утро не задалось, и инспектор выкурил полпачки вонючих сигарет.
— Кофе не предлагаю, — сообщил Райвер, проходя в гостиную вслед за Кэлнордом. — Давайте сразу к делу, у меня мало времени.
— Ну вот только не надо врать, — поморщился инспектор. — Времени у тебя навалом, ты же не работаешь. Вопрос у меня к тебе всего один. Пока.
— Я слушаю.
Кэлнорд уселся в кресло напротив Райвера и закинул ногу на ногу.
— Полагаю, не стоит тебе напоминать о событиях, что произошли в Харвуд-плейс месяц назад. И не буду упоминать имен, на них что-то вроде табу. Ты не глупый, и так поймешь, о чем речь. Вернее, о ком.
Райвер молчал.
— Как ты узнал о Тори Икидзара?
— Это и есть ваш вопрос?
— Будем считать, что да.
Райвер понятливо кивнул и, прошагав по периметру гостиной, сел на диван, боком к инспектору. Он не желал видеть этот пронизывающий взгляд холодных глаз и не желал стоять перед ним. Пока его не допрашивали в участке, он мог позволить себе такую роскошь — а кто знает, что взбредет инспектору в голову через несколько минут?
— Значит, дело теперь под вашим чутким руководством, — пробормотал Райвер. — Неудивительно.
— Так было и раньше, — сказал Кэлнорд. — И мой визит к тебе есть результат твоего непрофессионализма.
— Нет-нет, — поправил его Райвер. — Раньше оно было под моим руководством. Моим, и ничьим больше. Вы ни разу не вмешались, даже не потребовали от меня отчета. В Лондоне произошли два убийства, и вы не удосужились поинтересоваться ходом расследования.
— Ты был обязан мне сам все докладывать. Но ты же занялся самодеятельностью, не согласовал ни один шаг со мной, даже не счел нужным уведомить меня о готовящейся операции в Харвуд-плейс! А как только запахло жареным, сдал материалы и уволился. Ты видел эти материалы? Там же нет ничего, что хотя бы приблизительно указывало на причастность Тори Икидзара! Ты даже…
— Постойте, — вмешался Райвер, оборвав поток гневной речи. — Запахло жареным? Гибель стольких людей, международная наемница — это вы называете «запахло жареным»? Вы были там, инспектор? Вы видели, как от одного движения этой девки слетала голова солдата спецназа? На вас фонтаном лилась кровь тех, кто защищал людей своим телом? Вы слышали их крики? Инспектор, это вы называете «запахло жареным»?
Райвер чувствовал, как ярость поднимается в нем и ищет выхода. Как воздух в воздушном шаре, как лава в жерле вулкана, как вода в переполненном сосуде. Он был готов вскочить, схватить Кэлнорда за воротник выцветшего пиджака и трясти, трясти, трясти, пока тот не поймет, насколько он далек от истины.
Переведя дух, Райвер заметил, что его руки сжаты в кулаки, и ногти больно впиваются в ладони. Кэлнорд же спокойно сидел в кресле и смотрел на него.
— Я понимаю, что ты чувствуешь, — наконец заговорил он. — И уважаю твои чувства. Но, тем не менее, Тори на свободе, а именно она виновна во всем произошедшем. Ты можешь нам помочь найти ее, и она ответит за свои деяния.
— Черта с два, инспектор, — сквозь зубы процедил Райвер. — Ни мне, ни вам до нее не добраться.
— Ты же добрался. Будь у нас немного больше времени, немного больше информации, мы бы тщательнее подготовились к операции. Но… случилось то, что случилось, и нет смысла сейчас об этом думать. Нам необходимо во что бы то ни стало поймать ее. И от тебя требуется ответ на вопрос.
Райвер посмотрел на инспектора — тот понизил тон и наклонился в его направлении.
— Как ты вышел на нее?
Инспектора прижали — Райвер понял это только теперь. В ином случае он бы не пришел. На худой конец прислал бы машину, и Райвера насильно бы доставили к нему. Но нет, Кэлнорд пожаловал сам, а значит, сведения ему нужны, как воздух. Райвер задумался. Он мог бы и поторговаться, но что ему было нужно? Разве что неофициальное сотрудничество с полицией, но это он мог получить и без Кэлнорда. С другой стороны, что ему скрывать?
— Характер раны на теле Сары Саммерс дал мне понять, что удар был нанесен чем-то вроде меча, или катаны. Дальше — яд в крови… В общем, почерк Ямата-но ороти налицо. Дальше немного информации по своим каналам, и я пришел к выводу, что Тори Икидзара не погибла тогда. Джеймс Хилтон был связан с ней, вот вам и мотив. По сути, выстрел наугад, но в цель.
— Интересно. — Кэлнорд потер подбородок. — Но как ты узнал, что Тори будет именно в том доме в Харвуд-плейс?
— Там живет… жила свидетельница. Она взяла из квартиры Сары Саммерс одну вещь, и посчитала, что эта вещь нужна Тори, и из-за нее Сара и погибла. Согласитесь, тоже наугад, зато как метко!
— Что за свидетельница? Где она сейчас? Где эта вещь? Что она из себя…
— Постойте, инспектор, — Райвер поднял руки. — Мы договаривались об одном вопросе, а не о десятке.
— Но ты же понимаешь, что это все очень важно!
— Не так, как вам кажется, — протянул Райвер. — Свидетельница погибла той ночью. Та вещь — телефонная карта памяти — у меня, но файлы на ней закодированы, и с кодом ни мне, ни вам не справиться.
— У нас есть специалисты…