Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Когда мы виделись в последний раз
Шрифт:

– А похоже, это тебя выставили за дверь.

Блер опустила глаза и посмотрела на экран мобильника. Пришла эсэмэска от Кейт.

Можешь приехать прямо сейчас? Кое-что случилось.

Блер тут же ответила:

Конечно, сейчас же приеду.

Она поднялась:

– Гордон, мне надо идти.

Он сидел за столиком, совершенно подавленный и нелепый – со своей дурацкой бабочкой с маленькими розовыми крабиками и тоскливым выражением физиономии.

– Полиции все известно про тебя, Гордон. Держись подальше от меня. И от Кейт. Даже не вздумай к нам близко подходить.

Она резко развернулась и пошла прочь.

Поднявшись к себе в номер, она быстро сложила вещи в чемодан. Кейт пригласила ее переночевать после рождественского ужина. Блер закрыла крышку ноутбука, проверила, все ли электроприборы выключены, и вышла из номера. Ожидая, пока прогреется двигатель машины, она включила радио. Какая бы ни была причина, ей было приятно и уютно думать о том, что она переночует у Кейт. И на нее волной нахлынули воспоминания о Мэйфилде – тех временах, когда она порой по выходным уходила из кампуса и гостила у семейства Майклсов.

Поначалу ей в кампусе очень нравилось. По вечерам, после ужина, они с подружками делали уроки. Учителя и воспитатели ходили по коридорам, открывали двери комнат и смотрели за тем, чтобы все девочки были на своих местах и занимались учебой. В половине десятого вечера у них было свободное время, и они часто заказывали пиццу и полтора часа до отбоя и выключения света хохотали и рассказывали друг дружке истории. Веселью в немалой степени помогала водка, которую контрабандой проносил для них парень – доставщик пиццы. А потом, когда Блер училась в этой школе второй год, одну девочку поймали, когда она пыталась убежать из кампуса на выходные. Охрану ужесточили, отбой назначили раньше, веселье утихло. Для Блер ограничили число выходных, которые она могла проводить вне кампуса. И так было до тех пор, пока не вмешалась Лили.

Как-то раз в пятницу вечером Майклсы повезли девочек в «Хауснер» – ресторан в Балтиморе, где картины занимали каждый квадратный дюйм поверхности стен. Блер обожала это место. Во время десерта Лили сделала глоток кофе и посмотрела на Блер:

– Блер, милая, мы с Харрисоном хотели бы кое-что с тобой обсудить.

Блер помнилось, что в тот момент ее охватила паника. Обычно фразами такого сорта люди предваряли плохие новости. Блер принялась судорожно рыться в памяти, пытаясь вспомнить, что она могла сказать или сделать такого, чтобы огорчить этих людей. Она посмотрела на Кейт, но подсказки не получила. Кейт смотрела на мать. Блер кашлянула.

– А что?

Лили улыбнулась, и все страхи Блер как рукой сняло.

– Просто мы подумали: может быть, ты предпочла бы пожить у нас вместо кампуса?

– М-м… – только и сумела промямлить Блер.

А Лили продолжала:

– Прежде чем ты ответишь, нам бы хотелось, чтобы ты знала, как все мы полюбили тебя. Теперь ты член нашей семьи. – Лили протянула руку Блер. – Мы так рады, что у Кейт есть ты. И нам кажется, что это глупо, чтобы ты оставалась одна-одинешенька в кампусе, когда могла бы жить у нас.

– Да я с радостью! – вырвалось у Блер, и она повернула голову к Кейт: – А ты знала?

Кейт улыбнулась и кивнула.

Это было давным-давно, но Блер всю жизнь была благодарна за то, как ее приняла к себе семья Кейт.

Она завела мотор и поехала к дому Кейт. Вот теперь у Кейт снова возникли проблемы, и ей была нужна Блер. Блер отлично понимала, что, если в самое ближайшее время не прекратятся угрозы, останется недолго ждать очередного нервно-психического срыва у Кейт.

Глава девятнадцатая

Кейт услышала звонок, вышла в прихожую и кивнула охраннику Брайену. Тот открыл дверь, и в дом влетел ледяной порыв воздуха. Вчера погода сильно изменилась. Блер в длинном пуховике, серой шерстяной шапке и теплых перчатках, войдя в дом, потопала замерзшими ногами и растерла руки.

– Как я рада, что ты сможешь пожить у меня несколько дней. Давай-ка я возьму твое пальто, – сказала Кейт и вытащила вешалку из шкафа. – А чемодан оставь здесь. Флер отнесет его в твою комнату.

Ей не терпелось показать Блер картинку, обнаруженную в раскраске Аннабел. Повесив пальто в шкаф, Кейт обернулась к Блер:

– Давай на минуту зайдем в кабинет.

Кейт закрыла за собой дверь кабинета и сказала:

– Смотри.

Она несколько провела пальцем по экрану смартфона и нашла сфотографированную картинку.

– Это… просто кошмар. И где она была?

– В раскраске Аннабел! Андерсон забрал картинку, ясное дело, чтобы проверить на наличие отпечатков пальцев. Я уже чуть с ума не сошла, пытаясь представить, кто мог туда положить этот ужас. – Кейт пожала плечами. – Но может быть, листок уже какое-то время там лежал.

– Мне так жаль, Кейт. Может быть, Андерсон сможет что-то понять, исследовав рисунок.

– Сомнительно. Этот урод знает, как заметать следы. Мы надеялись на то, что полиции удастся составить психологический портрет, но Андерсон говорит, что ответ на запрос в ФБР задерживается. Это не серийный убийца, поэтому нам надо ждать в очереди. И все же может наметиться некий прорыв – из-за роз, присланных Селби.

– Почему?

– Потому что они куплены с помощью предоплаченной карточки. Андерсон уже попросил флориста прислать выписку транзакций. Тогда я наконец смогу доказать отцу и Саймону, что я не чокнутая. Что не я эти цветы послала.

– Отлично. И как думает детектив, когда ему удастся получить выписку?

Кейт пожала плечами:

– Думаю, скоро. – Она вздохнула. – А сегодня канун Рождества. Давай постараемся обо всем забыть на несколько часов. Я должна постараться выглядеть веселой ради Аннабел.

– Конечно. А где она?

– В кухне. Они с Хильдой готовят печенье. Я ей сказала, что мы придем помогать, но прежде мне хотелось переговорить с тобой.

Какое счастье, что ей не нужно было что-то скрывать от Блер.

– Тетя Блер! – воскликнула Аннабел, вприпрыжку вбежав в кабинет. Ее глаза сверкали. – Ты будешь с нами делать печенье?

– Мы потом поговорим, – прошептала Кейт, и они пошли следом за малышкой в кухню.

– М-м… – мечтательно протянула Блер. – Пахнет так, будто тут у вас кондитерская.

Хильда помогла Аннабел забраться на стул, придвинутый к кухонному островку. Там стояла большая миска с тестом для печенья.

– Мы делаем сахарное печенье, тетя Блер. И знаешь что? Я буду на него сыпать волшебную посыпку.

Поделиться с друзьями: