Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Направившись сначала к баррикаде, Джек опешил, заметив, что ее охраняет линия самураев.

– Откуда взялись все эти ронины?

Йори только усмехнулся от такой реакции.

– Как ты уговорил...

Со второго взгляда Джек понял, что их новые наемники - соломенные манекены, на которые сверкали самурайские шлемы и броня. Это было очевидно на близком расстоянии. Но издалека это производило неизгладимое впечатление.

– Твоя идея?
– сказал Джек, постучав костяшками пальцев по шлему ближайшего соломенного солдата.

Йори кивнул.

– Они плохи в сражении, конечно. Но, надеюсь, Акума тоже обманется, решив, что здесь целая армия самураев! И мы можем прикрываться ими от огня мушкетов.

– Йори, ты гений!

– Я только вспомнил один из уроков Сенсея Кано, - скромно ответил Йори.
– Глаз видит только то, во что верит разум.

– Мой разум обманул меня, - сказал Джек.
– И бандиты должны попасться.

Вдвоем они направились к лесу. Как и раньше казалось, что защиты здесь нет, кроме основного деревянного барьера Миюки и шипов, что разбросал по всему пути Сабуро.

Йори нервно оглянулся на Джека.

– Акума, скорее всего, пойдет здесь.

– Видеть только глазами, значит, не видеть всего, - сказал Джек с кривой улыбкой, процитировав еще одно учение Сенсея Кано.
– Ты имеешь дело с ниндзя, бояться нужно того, чего не видишь!

Они пересекли южные рисовые поля к мосту, сердце Джека окаменело. Во всех направлениях вода покрылась льдом.

– Мы затопили их слишком рано!
– воскликнул он.

– Он все еще тонкий, - сказал Йори, поднимая камень с дороги и подбрасывая его в воздух.

Камень отскочил и скользнул по отвердевшей поверхности.

– Ну... я сомневаюсь, что он выдержит вес человека, - сказал Йори.

Он осторожно ступил на лед. Он пошел трещинами по краям, но выдержал его. Он поставил на лед вторую ногу.

– Ой-ой, - сказал Йори, лед его выдержал.
– Похоже...

Внезапно он провалился, оказавшись во льду, воде и грязи. Йори посмотрел вниз, когда начал тонуть.

Думаю, это хорошая новость, - сказал он, попытавшись вытащить ноги.

– Будем надеяться, что так и останется, - ответил Джек, вытаскивая друга на твердую поверхность.
– Но если нет, нам только придется поставить большую часть фермеров на передовой с этой стороны и надеяться.

Они направились к мосту. Йори хрустел по снегу чуть позади. Когда они приблизились к реке, они услышали звуки спора в конце дороги. Миюки и Хаято стояли позади тюков с соломой у восточного входа в деревню.

– Я думала, ты умелый лучник!
– кричала Миюки.

– Так и есть, - проворчал Хаято, спуская с тетивы еще одну стрелу.

– Тогда как так получилось, что ты промазал?

– Потому что ты дышишь мне прямо в затылок!

Джек и Йори поспешили к ним.

– В чем дело?
– спросил Джек.

– Миюки хочет, чтобы я попал в ту цель зажженной стрелой с этого места!
– объяснил Хаято, указывая на бочонок пороха, наполовину вкопанный в снег на мосту.

Маленькая деревянная табличка стояла перед ним, чтобы тренироваться. С того места, где они стояли, расстояние и неправильный угол делали цель очень сложной для попадания. А еще возле моста были кусты, которые сужали угол обзора, что делало задание еще сложнее. Стрела предыдущей попытки Хаято вонзилась в опору моста, отличный выстрел не попал в цель.

– Было бы проще и не так рискованно снести мост, - высказал свое желание Джеку Хаято.

– И мы потеряем шанс уменьшить силы Акумы, - возразила Миюки.

– И нельзя подвинуть порох?
– уточнил Йори.

Миюки покачала головой.

– Главный удар должен пройти здесь, - объяснила она.
– Иначе мост не рухнет. И мы не получим от этого пользы, а Хаято станет мишенью для огня мушкетов.

– Почему тогда не сделать линию из пороха и подвести ее туда?
– сказал Джек.

– С такого расстояния? Огонь дойдет туда не сразу. Люди Акумы успеют пересечь его до взрыва.

– Не понимаю, почему нельзя поставить две цели, - потребовал Хаято, показывая на второй бочонок пороха рядом с Миюки.
Поставь этот там, где я смогу достать его, а взрыв достанет и до второго бочонка.

– Уж прости, но этот мне еще понадобится, - ответила она.

– Еще невидимые защиты ниндзя?
– с сарказмом отозвался Хаято.

Джек повернулся к Хаято.

– Попытайся еще. Уверен, дело лишь в практике.

Выхватив стрелу, Хаято вскинул лук, прицелился и выстрелил. Все затаили дыхание, наблюдая за полетом стрелы, рассекшей воздух, пролетевшей мимо кустов. Мгновением позже она зацепила мишень, но отскочила от нее и исчезла в реке. Выстрел был хорошим, но не идеальным.

– Опять мимо, - съехидничала Миюки.

Хаято взглянул на нее.

– Можно подумать, ты сделала бы лучше!

Джек шагнул к нему и подал Хаято следующую стрелу.

– Вспомни, как ты попал в движущуюся цель на лодке на реке в тот раз. Просто используй ту же технику.

С неохотой Хаято взял стрелу и прицелился в третий раз. Но на полпути он остановился и одарил Миюки тяжелым взглядом. Недобрая ухмылка растянула его губы. Сузив глаза, он снова прицелился и выстрелил.

Стрела полетела к мосту и вонзилась прямо в центр мишени.

– Я знал, что ты сможешь!
– сказал Джек.

– Да, - сказал Хаято, сверля Миюки взглядом.
– Я только должен был представить, что цель - ниндзя!

Миюки посчитала это оскорблением.

– Чем бы ни была цель, - холодно ответила она.
– Но ты попадешь с первого раза, когда придет Акума, потому что второго шанса... ниндзя тебе не дал бы.

39

БОЕВОЙ КЛИЧ

Громкий крик донесся со стороны рва.

Джек и остальные повернулись и увидели Сабуро верхом на стене земли, рассекающего кулаком воздух.

– Мо победили!
– прокричал он в ликовании.

Усталые и покрытые грязью, фермеры его отряда столпились у рва и восхищались своей работой. Заполненная колючками канава окружала всю деревню, становясь сложной преградой для любого захватчика.

– Деревня победила, - исправил Джек, но его дух и дух окружающих был приподнят таким прорывом. В начале никто и не верил, что справиться с таким заданием возможно.

Поделиться с друзьями: