Кольцо Огня
Шрифт:
Направившись сначала к баррикаде, Джек опешил, заметив, что ее охраняет линия самураев.
– Откуда взялись все эти ронины?
Йори только усмехнулся от такой реакции.
– Как ты уговорил...
Со второго взгляда Джек понял, что их новые наемники - соломенные манекены, на которые сверкали самурайские шлемы и броня. Это было очевидно на близком расстоянии. Но издалека это производило неизгладимое впечатление.
– Твоя идея?
– сказал Джек, постучав костяшками пальцев по шлему ближайшего соломенного солдата.
Йори кивнул.
– Они плохи в сражении, конечно. Но, надеюсь, Акума тоже обманется, решив, что здесь целая армия самураев! И мы можем прикрываться ими от огня мушкетов.
– Йори, ты гений!
– Я только вспомнил один из уроков Сенсея Кано, - скромно ответил Йори.
– Глаз видит только то, во что верит разум.
– Мой разум обманул меня, - сказал Джек.
– И бандиты должны попасться.
Вдвоем они направились к лесу. Как и раньше казалось, что защиты здесь нет, кроме основного деревянного барьера Миюки и шипов, что разбросал по всему пути Сабуро.
Йори нервно оглянулся на Джека.
– Акума, скорее всего, пойдет здесь.
– Видеть только глазами, значит, не видеть всего, - сказал Джек с кривой улыбкой, процитировав еще одно учение Сенсея Кано.
– Ты имеешь дело с ниндзя, бояться нужно того, чего не видишь!
Они пересекли южные рисовые поля к мосту, сердце Джека окаменело. Во всех направлениях вода покрылась льдом.
– Мы затопили их слишком рано!
– воскликнул он.
– Он все еще тонкий, - сказал Йори, поднимая камень с дороги и подбрасывая его в воздух.
Камень отскочил и скользнул по отвердевшей поверхности.
– Ну... я сомневаюсь, что он выдержит вес человека, - сказал Йори.
Он осторожно ступил на лед. Он пошел трещинами по краям, но выдержал его. Он поставил на лед вторую ногу.
– Ой-ой, - сказал Йори, лед его выдержал.
– Похоже...
Внезапно он провалился, оказавшись во льду, воде и грязи. Йори посмотрел вниз, когда начал тонуть.
– Думаю, это хорошая новость, - сказал он, попытавшись вытащить ноги.
– Будем надеяться, что так и останется, - ответил Джек, вытаскивая друга на твердую поверхность.
– Но если нет, нам только придется поставить большую часть фермеров на передовой с этой стороны и надеяться.
Они направились к мосту. Йори хрустел по снегу чуть позади. Когда они приблизились к реке, они услышали звуки спора в конце дороги. Миюки и Хаято стояли позади тюков с соломой у восточного входа в деревню.
– Я думала, ты умелый лучник!
– кричала Миюки.
– Так и есть, - проворчал Хаято, спуская с тетивы еще одну стрелу.
– Тогда как так получилось, что ты промазал?
– Потому что ты дышишь мне прямо в затылок!
Джек и Йори поспешили к ним.
– В чем дело?
– спросил Джек.
– Миюки хочет, чтобы я попал в ту цель зажженной стрелой с этого места!
– объяснил Хаято, указывая на бочонок пороха, наполовину вкопанный в снег на мосту.
Маленькая деревянная табличка стояла перед ним, чтобы тренироваться. С того места, где они стояли, расстояние и неправильный угол делали цель очень сложной для попадания. А еще возле моста были кусты, которые сужали угол обзора, что делало задание еще сложнее. Стрела предыдущей попытки Хаято вонзилась в опору моста, отличный выстрел не попал в цель.
– Было бы проще и не так рискованно снести мост, - высказал свое желание Джеку Хаято.
– И мы потеряем шанс уменьшить силы Акумы, - возразила Миюки.
– И нельзя подвинуть порох?
– уточнил Йори.
Миюки покачала головой.
– Главный удар должен пройти здесь, - объяснила она.
– Иначе мост не рухнет. И мы не получим от этого пользы, а Хаято станет мишенью для огня мушкетов.
– Почему тогда не сделать линию из пороха и подвести ее туда?
– сказал Джек.
– С такого расстояния? Огонь дойдет туда не сразу. Люди Акумы успеют пересечь его до взрыва.
– Не понимаю, почему нельзя поставить две цели, - потребовал Хаято, показывая на второй бочонок пороха рядом с Миюки.
– Поставь этот там, где я смогу достать его, а взрыв достанет и до второго бочонка.
– Уж прости, но этот мне еще понадобится, - ответила она.
– Еще невидимые защиты ниндзя?
– с сарказмом отозвался Хаято.
Джек повернулся к Хаято.
– Попытайся еще. Уверен, дело лишь в практике.
Выхватив стрелу, Хаято вскинул лук, прицелился и выстрелил. Все затаили дыхание, наблюдая за полетом стрелы, рассекшей воздух, пролетевшей мимо кустов. Мгновением позже она зацепила мишень, но отскочила от нее и исчезла в реке. Выстрел был хорошим, но не идеальным.
– Опять мимо, - съехидничала Миюки.
Хаято взглянул на нее.
– Можно подумать, ты сделала бы лучше!
Джек шагнул к нему и подал Хаято следующую стрелу.
– Вспомни, как ты попал в движущуюся цель на лодке на реке в тот раз. Просто используй ту же технику.
С неохотой Хаято взял стрелу и прицелился в третий раз. Но на полпути он остановился и одарил Миюки тяжелым взглядом. Недобрая ухмылка растянула его губы. Сузив глаза, он снова прицелился и выстрелил.
Стрела полетела к мосту и вонзилась прямо в центр мишени.
– Я знал, что ты сможешь!
– сказал Джек.
– Да, - сказал Хаято, сверля Миюки взглядом.
– Я только должен был представить, что цель - ниндзя!
Миюки посчитала это оскорблением.
– Чем бы ни была цель, - холодно ответила она.
– Но ты попадешь с первого раза, когда придет Акума, потому что второго шанса... ниндзя тебе не дал бы.
39
БОЕВОЙ КЛИЧ
Громкий крик донесся со стороны рва.
Джек и остальные повернулись и увидели Сабуро верхом на стене земли, рассекающего кулаком воздух.
– Мо победили!
– прокричал он в ликовании.
Усталые и покрытые грязью, фермеры его отряда столпились у рва и восхищались своей работой. Заполненная колючками канава окружала всю деревню, становясь сложной преградой для любого захватчика.
– Деревня победила, - исправил Джек, но его дух и дух окружающих был приподнят таким прорывом. В начале никто и не верил, что справиться с таким заданием возможно.