Кольцо судьбы. Том 1
Шрифт:
– Отвали от меня!
– огрызался Эванс, болтаясь на земле под полковником. Руссо быстро поднялся на ноги, схватил парня за шкирку да вздёрнул за собой. Поставив его перед собой, он отряхнул с него грязь, а потом стал поправлять ему одежду с видом вдохновлённого дизайнера.
– Перестань!
– отмахнулся от полковника Мэтт.
– Зачем ты это делаешь?! Хватит!
– Но Уилл не прекращал своих манипуляций, даже не комментируя то, что делает.
– Да что ты... Вы делаете?!
– когда Эванс хочет наорать на полковника, то начинает разговаривать с ним на «Вы», видимо, для того, чтобы знать меру своим высказываниям.
– Прекратите!
– Уилл только отмахивался от рук Мэтта да ставил его на место своего манекена для игр. Закончив с одеждой Эванса, Уилл растрепал парню причесон.
– Не трогайте!
– в конец распсиховался Эванс. Отшатнувшись назад, он причесал свои волосы на место. Но Уилл снова к нему подошёл и снова растрепал!
– Нормально!
– заявил Уилл.
– Растрепать надо - так лучше!
– Перестаньте!
– Нужен творческий беспорядок! Женщины это любят! Духом авантюризма сразу пахнет, понимаешь? Особенно, если перед ними военный мужчина, и они думают - ну, он такой опрятный, а тут - причесон в беспоряде, значит, нормально - творческий чувак!
– Мы с Фуллер рассмеялись.
– Вон, спроси девчонок - они тебе скажут.
– Да, да!
– подтвердила Фуллер.
– Полковник прав.
Мэтт фыркнул, поглядев на нас с Фуллер:
– Ну, вы-то куда?! Видите, вообще, что он творит?!
– Тем временем Уилл продолжал приводить парня в порядок, и Мэтт психованно от него отскочил.
– Да прекратите! Не пойду я к ней!
– Что значит, не пойдёшь?!
– возмутился Руссо.
– А начерта я её сюда притащил?!
– Я не знаю!
– нервно выпалил Мэтт.
– Это Вас надо спросить! Начерта?! На кой хрен Вы её сюда притащили?!
– Ну, ты глупышка, - нарочито надул Уилл губки.
– Для тебя же.
– Мне - не надо!
– Надо!
– Вы, типа, лучше меня знаете, чего мне надо, а чего не надо?
– Разумеется! Она тебе нравится и ты давно не трахался, значит, тебе надо! Простая арифметика! Ходишь только и пристаёшь то к моей жене, то к лесбиянке! Я стараюсь для всего отряда! Так что, сжал яйца и пошёл!
– выдал Руссо, отчего мы с Фуллер снова рассмеялись.
– А то, ты пока будешь тут лясы точить, её быстро оприходуют. К ней уже клинья подбивали все, кому не лень!
– Ну, не могу я...
– немного хныча, протянул Мэтт.
– Я обосрусь!
– Не обосрёшься! Ты - мужик, а значит, охотник! Это у тебя в крови. Пошёл и взял своё!
– Да ничерта я не охотник...
– проныл Эванс.
– Как это ты не охотник?
– изумился нарочито Руссо.
– Я ведь помню, с каким остервенением ты гонялся за белкой.
– Мы с Самантой расхохотались, а Эванс криво покосился на Руссо.
– Да...
– обречённо буркнул Уилл, - ты её не догнал, но ты пытался. Прыгал и рычал как истинный лев!
– Да какой, к чёрту, лев?!
– фыркнул Эванс.
– Я ведь - свинья. Свиньи - не охотники!
– А как же дикие кабаны? Давай, короче, не люби мне мозги. Иди и овладей ею как дикий кабан!
– Нас с Самантой снова разорвало смехом.
– До её поросячьего визга, - добавил Уилл. Мэтт цыкнул, закатив глаза. Уилл тем временем залез в нагрудный карман, достал что-то мелкое и вложил Мэтту в руку. Эванс скривился, взяв тремя пальцами пакетик с одной таблеткой внутри.
– Что это?
– спросил он недоумевающе. Уилл откашлялся, глянув на нас с Самантой и проговорив тихо, но не шёпотом:
– Стояк до утра будет.
– Мы с Фуллер засмеялись заговорчески. А Эванс вытаращился на Руссо ошалело:
– Да Вы совсем с ума сошли?! Ведёте себя как сутенёр!
Руссо чавкнул, да со знающим видом произнёс:
– Так, слушай: женщин, особенно таких, как Карен, нужно трахать сверх своих возможностей. Хотя бы - на первых порах. А то, ты там разок пшыкнешь, она потом будет подружкам рассказывать - тебе оно надо? Поверь мне - все они рассказывают! Всю правду! Поэтому в первый раз впросак попадать нельзя - она навсегда запомнит, и что бы ты потом не делал, она и её подруги будут помнить тот самый - первый раз, когда был пшик!
– Эээ...
– Фуллер подняла руку вверх. Мужчины посмотрели на неё.
– Я подтверждаю. Несмотря на то, что я - лесбиянка, у меня есть подруги традиционной ориентации, и они даже мне рассказывают, как там у них с мужьями и прочими. Так что, если попадёшь впросак, то все её подруги, в том числе и лесбиянки и даже парни-геи будут это знать. Иногда даже подруги подруг рассказывают об этом своим мужьям.
– Вот, пожалуйста!
– демонстративно вскинул рукой в адрес капитана полковник. Мэтт устало пережевал язык.
– Так - всё! Время идёт, Карен сейчас спать пойдёт, пока ты тут тупишь! Надо её поймать у палатки.
– Уилл глянул на свои часы.
– Она говорила, что до девяти будет тренироваться в сборке-разборке оружия у своей палатки.
– То есть, Вы предлагаете подойти к ней, когда у неё будет оружие в руках?
– настороженно уточнил Эванс.
– Ой, да что она тебе сделает! Максимум - нахрен пошлёт и всё! Ты только - на её «нахрен» прижми её там куда-нибудь... к столу, например.
– Эванс скривился, устало качая головой.
– Не бойся проявлять умеренную грубость.
– Я даже не знаю, что говорить!
– выдал Мэтт. Дело пошло всё же... туговато, но пошло - он уже задумывается над деталями диалога.
– Да какая разница?!
– бросил Руссо.
– Неважно что, важно - как! Главное - уверенность. Смотришь на скалу и говоришь, что эти рельефы напоминают тебе о древнем Риме с точно такими же скалами... «А знаешь ли ты, что в те времена и в тех местах ходили легенды о русалках, заманивающих непутёвых мореходов в свои сети? Нет? Как же так? Ты ведь явно русалка - одурманила меня»...
– Мы с Фуллер снова расхохотались, заваливаясь на спины. Полковник был весьма артистичен.
– И пока несёшь эту бурду, тихонечко начинаешь её трогать. Только не хватайся сразу за зад! Плеча коснулся, руки, спины, талии. И сильно не увлекайся болтовнёй. А то... у меня был знакомый, который начал с девушкой о кошках говорить, в конце концов, дошёл до того, что советовал ей - как правильно выбирать кошачий туалет. Короче, говори, что думаешь, и думай, что говоришь - вот и всё! И не жмись там, главное - вести себя уверенно, ты можешь говорить наитупейшую тупость во всём мире, но с непробиваемым видом. Либо она и не поймёт, что ты сказал, поражаясь твоей уверенности, либо поверит тебе, либо сочтёт за шутку и рассмеётся. Это тоже важно - довести женщину до смеха. Это даже важнее всего!
– Уилл указал на парня.
– Если она искренне ржёт над твоими шутками как припадочная...
– Уилл отмахнулся: - она твоя. Всё, давай - иди, - бросил Руссо. Мэтт весь сжался, скривился, внутри него явно творилась истерика. Полковник уже стал утомляться и нервничать.
– Я сказал - пошёл и трахнул её! Это приказ!
– Эванс скривился. Посмотрел на полковника, и с таким видом, будто его на расстрел повели, пошёл. Но периодически озирался, Уилл наблюдал за каждым его шагом, удостоверяясь в том, что он идёт в сторону палатки Карен. Спустя некоторое время, Уилл вздохнул, подойдя к нам. Уселся на покрывало между мной и Самантой и обнял обеих.
– Ну, так, дамы.... вы достаточно укурены для секса втроём?
– Я цыкнула, в то же время иронично хмыкнув, а Уилл с Самантой рассмеялись. Причём Уилл делал это издевательски, быстро успокоившись, а Саманту занесло. Руссо поглядел на неё, улыбаясь чисто от её заразного смеха.
– Да ты в дым!
– выдал полковник капитану.
– Чего?
– спросила Саманта сквозь смех.
– Ну, алкоголики - в говно, а ты в дым, - пояснил Уилл. Фуллер накрыло новой волной. Наблюдая за ней некоторое время, Уилл перевёл взгляд на меня и нахмурился: - ты вообще не курила, что ли?
– Курила. Не знаю... меня пробило на смех, но эффект быстро улетучился...
– грустно буркнула я.
– Какая жалость, - прыснул Уилл. Встряхнувшись, обратился к Саманте: - есть ещё?
Фуллер резко потемнела и надулась, замерла в таком положении ненадолго, потом выдохнула.
– А тебе зачем?
– с подозрением она посмотрела на полковника. Он беззвучно просмеялся от её повадок.
– Я хочу накурить свою жену, - выдал он. Я его сердито пихнула вбок, отчего он слегка брыкнулся, кратковременно хохотнув.
– Ну, специально для тебя...
– пробубнила Фуллер, - и именно для этих целей, у меня есть ещё один косяк...
– она сунула руку в лифчик и достала оттуда косяк!
– в сиськах, - закончила она. Уилл заржал.
– Ё-моё!
– офигела я, - а что ты ещё там хранишь?
– я вытянула шею, чтобы ей туда заглянуть. Фуллер поправила майку.