Кольцо Воды
Шрифт:
Джек уставился на птицу.
– Дай-ка мне посмотреть.
Ронин передал ему журавля, и Джек поднял его крыло. Под ним были крошечные иероглифы кандзи, из которых складывалось слово: Сенбазуру.
Джек знал, это означает "Тысяча журавлей", согласно легенде, в которой говорилось, что любой человек, который сложит тысячу таких птиц оригами, сможет загадать желание. Его друг Йори сделал этого бумажного журавля и пожелал Джеку безопасную дорогу домой.
– Ты украла это у меня?
– сказал девушке, отряхивавшей листья, Джек.
Она подняла взгляд, в ее глазах вспыхнул вызов.
– Нет.
– Где ты это взяла?
– требовательно спросил Джек, схватив ее за руку, завладев ее вниманием.
– У одного самурая, - она ответила, пожав плечами.
– Но ему уже все равно; он уже мертв.
– Что еще ты украла?
Девушка крепко сжала губы.
– Отвечай ему, - прорычал Ронин.
– Ничего...
– пробормотала она, уклонившись от самурая.
Ронин надвигался на нее с ножом в руке.
– Немного денег... и черную жемчужину у его друзей, - быстро добавила она.
– Черная жемчужина!
– выдохнул Ронин, остановившись.
– Где она?
– спросил Джек, его глаза устремились от монет на ладони Ронина к добыче на земле.
Она самодовольно улыбнулась ему.
– Я продала ее.
12
ВОР
– Больно!
– скулила девушка-вор, пока Ронин привязывал ее к бревну.
– Хватит вопить!
– сказал Ронин, связывая ее руки шнуром сагео с его сайи.
– Или я силой заставлю тебя замолчать.
Девушка показала ему язык, но замолчала. Охраняя ее, Ронин вытащил нож и прислонил его острое лезвие к ее щеке.
– А теперь скажи нам, кто получил жемчужину, иначе… - он умолчал об остальном.
Она покосилась на Ронина, ее глаза принуждали его сделать это.
– Ронин!
– прервал его Джек, беспокоясь, что самурай выполнит угрозы.
– Дай мне попробовать.
– Угощайся, - ответил он, протягивая нож.
Джек вежливо отказался, выбирая более дружелюбный подход развязать язык девушки. Он опустился на колени перед вором.
– Как тебя зовут?
– спросил Джек с улыбкой.
– Хана.
– Я Джек, - он склонил голову в уважении, но остановился на полукивке после ее ответа.
– Я знаю. Доушины говорили о тебе. Про большую награду за твою голову.
На этом Джек почувствовал, что Ронин смотрит на него.
– Не знаю, почему все хотят заплатить целый кобан за твою голову?
– Хана ухмыльнулась, глядя на Джека.
– Этого куска золота хватит мне на рис на три года!
Джек взглянул на Ронина. Изменила ли эта новость все? Понятно, что такая награда привлекала даже самых благородных самураев – и Джек еще не убедился в добродетели Ронина. Этот человек мог споить себя сакэ на все эти деньги. Но выражение лица самурая оставалось непроницаемым.
– Скажи, кому ты продала жемчужину?
– повторил Ронин.
– Тебе-то что до нее?
– Та жемчужина принадлежит Джеку.
– Докажи!
– Ее дала мне мой лучший друг, Акико, - объяснил Джек. Он помнил момент с поразительной четкостью. В прошлом году, в Тоба, в прекрасный летний день. Как Акико нырнула глубоко, подобно русалке, а вернулась с овальной ракушкой в одной руке. Ему поручили открыть ее, а там оказалась черная жемчужина, цвета глаз Акико. Он ценил ее подарок с тех пор.
– Она нырнула в пролив у Тоба и нашла ее.
– Какая милая история, - сказала Хана, притворяясь, что смахивает слезы.
– Я почти поверила.
– Пожалуйста, скажи, кто получил ее.
Хана поджала губы, словно взвешивала правдивость истории.
– Если попросишь хорошенько, я могу…
Джек глубоко вдохнул. Он словно выдавливал кровь из камня. Склонившись перед Ханой, он сказал:
– Я буду в долгу перед тобой, если ты скажешь мне, у кого эта жемчужина!. Мы тебя отпустим, если ты это сделаешь.
– Торговец, - она ответила, скромно улыбнувшись ему, польщенная своей победой.
– Какой торговец?
– с нажимом спросил Джек.
– Тот, что продает смешные шпильки для волос и кимоно в Кизу.
– Ты знаешь его имя?
Хана покачала головой.
– Если ты продала ее торговцу, - сказал Ронин, - куда делись деньги?
– Вы все забрали!
– сказала она, раздражаясь.
– Я сделала то, о чем вы просили. Отпустите меня.
Ронин фыркнул в неверии.
– Ты продала черную жемчужину. Очень редкую. Она стоит, по меньшей мере, в сотню раз больше того, что было здесь у тебя.
Глаза Ханы расширились с неподдельным удивлением.
– Н-н-но торговец сказал, что черные жемчужины ничего не стоят.
Ронин холодно рассмеялся.
– Тебя обманули!
– Хотелось бы украсть что-то более ценное, чем эти шпильки, - пробормотала Хана, кипящая из-за обмана.
Джек размышлял, что делать дальше. Затруднительное положение становилось более запутанным с каждым днем. Его могли обокрасть, по меньшей мере, три человека, может, самурая, но один из них теперь был мертв, а двое других исчезли. Его мечи выиграли в дуэли, и они были в пути в Киото, а жемчужина была продана торговцу в городе, который они только что покинули. Где его остальные вещи, у него не было догадок. У него все еще была подсказка в виде омамори, но не было воспоминаний, откуда он у него, или что с ним случилось.
– Ты сказала, что стащила жемчужину у друзей мертвеца. Ты сможешь его узнать?
– спросил Джек.
– Наверное.
Джек повернулся к Ронину, который оттащил его подальше от связанной Ханы.
– Что ты хочешь сделать?
– тихо спросил Ронин.
– Если она не лжет, есть неплохой шанс получить обратно мою жемчужину и опознать напавших на меня.
– Ладно, мы не можем тащить девчонку в Киото. От нее будет слишком много хлопот, - ответил он, задумчиво дергая бороду.
– Это ценная жемчужина. Она может стоить половину кобана.
– Эта жемчужина для меня ценее денег, - сказал Джек.
– Это подарок Акико.
– Все больше причин вернуться в Кизу.
– Но что насчет моих мечей?
– спросил Джек, в тайне радуясь тому, что поход в Киото был недолгим.
– Самурай - никто без того, за что можно бороться, - ответил Ронин, жуликовато ухмыльнувшись.
– Получим обратно твою ценную жемчужину, а там и продолжим наш путь в Киото. Лучше бы нам поспать сейчас.
Ронин собрал украденное в одну кучу, сунув нод в свой оби, а остальное - в рукава кимоно, а потом устроился у бревна. Джек отыскал себе местечко возле дерева, так что он мог следить за Ханой и Ронином, просто потому что идея награды стала очень привлекательной для самурая. он попытался устроиться поудобнее на лесной земле.