Колдунья по найму
Шрифт:
— Двойную цену, Майлз, — сказал Клод. Это было слишком, но он не хотел уходить с пустыми руками. — Это предложение действует три минуты.
— Ты же сможешь купить себе, все что захочешь… — сказал Дон. — Уехать путешествовать, как мечтал…
— И лишиться возможности стать владельцем железной дороги? Дон, ты просто слабак, раз предлагаешь мне такое, — усмехнулся Майлз. — Прости, если обломал твое желание поехать со мной.
— Ты упускаешь свой шанс, — посмотрев на часы, сказал Клод. — Осталось две минуты.
— А ты меня раздражаешь, — сказал Майлз и поморщился. — Я сейчас позову охрану и тебе отсюда выкинут.
— Давай обойдемся без насилия, — встрял Дон. — На мне костюм новый в конце концов.
— Да заткнитесь вы все! — пробормотала блондинка, натягивая на голову одеяло.
— Проваливайте оба, — распахивая дверь, сказал Майлз. — Увидимся н встрече акционеров. Она будет через неделю, так что можно сказать, до скорого.
Дон обреченно вздохнув, вышел в коридор. Клод медлил. Ему казалось, что, если он поговорит с Майлзом один на один. Возможно, тот изменит решение.
— Иди давай, — толкнув его в плечо, сказал Майлз. — Мне больше сказать нечего.
Клод неохотно подчинился. У него было огромное желание сравнять это место с землей. Натравить на хозяйку борделя и этого наглеца полицию и журналистов. Сделать их жизнь невыносимой. И он знал, что такая возможность у него есть. В его руках власть, которая может исполнять его желания. Достаточно пары встреч и средних вложений, чтобы Майлз сам принес ему акции и попросил их забрать. Осталось лишь понять, готов ли он взять на себя такую ответственность, чтобы спасти бизнес. За его спиной громко хлопнула дверь.
— Я же тебе говорил, что все бесполезно, — сказал Дон, сбегая по ступенькам.
— Кто такой этот Майлз? Почему вы общаетесь, как друзья? — спросил Клод, спеша за братом.
— Долгая история. Напьемся как-нибудь, расскажу, — сказал Дон.
У лестницы их встретила Мати. Вид у нее был встревоженный.
— Мальчики, — сказала она, кивнув в сторону окна, за которым слышался шум. — Кажется, вами недовольны.
— Твою же мать, — вздохнул Дон. — Здесь можно тайно выйти?
— Можно, конечно. Но местные знают этот путь. Так что будьте смелыми, бегите, — вздохнув сказала Мати.
— Я пойду первым, — сказал Дон. — У меня преимущество, я ведь сколько-то знаю этих людей.
Клод с недоверием кивнул. Предчувствие подсказывало ему, что все закончится провалом. И оно его не подвело.
Дон то и дело вытирал кровь, капающую с разбитого носа. Его шикарный костюм был весь в грязи, пуговицы, которые стоили дороже ткани, выдраны. Лицо украшали новые синяки и ссадины. Он прижимал руку к к груди и тихо постанывал. Клод старался держаться, хотя ему досталось не меньше, чем брату. А еще нужно было вести машину.
— И это все из-за какого-то сарая! — ныл Дон. — Дался он им! Я же сказал, что починю!
— Радуйся, что нас не проткнули вилами, как обещали, — вздохнул Клод и вытер разбитые губы.
— Да я до перелома руки счастлив! — проворчал Дон. — Надо заявить на этих лодырей в полицию. Пусть их всех посадят!
Клод промолчал. Ему было больно разговаривать. Настроение было еще хуже, чем утром и хотелось напиться. Въехал в ворота замка, он остановил машину и стянул перчатки. Дон выбрался из авто первым и поковылял к крыльцу. Хорошо бы в доме был доктор Шульц и оказал им помощь.
Клод проводил брата взглядом и вышел из машины. Идти было больно, он прихрамывал. Морально было еще хуже. Он ничего не добился, его избили. Девушка, которая ему нравилась, сказала, что не хочет быть с ним. Не день, а сплошное недоразумение. Хоть бы уже скорее закончился! Он вошел в гостиную и замер, увидев Молли. Она была одета в плащ, на голове вишневый берет. Губы чуть покрашены помадой ягодного цвета. В руках она сжимала небольшой сверток и по упаковке, Клод догадался, что это книга.
— Клод, что случилось? — с тревогой спросила Молли, подойдя к нему.
— Неважно, — ответил Клод, глядя ей в глаза. — Обязанность медсестры оказывать первую помощь, не так ли?
— Да, конечно. Просто я… — начала Молли и запнулась, когда он притянул ее к себе.
— Так окажи мне ее, — сказал Клод, глядя на ее губы.
— Клод… — тихо произнесла Молли и ее дыхание легким флером пробежало по его коже. Клод наклонился к ней легко касаясь губами ее губ.
Стук каблуков заставил их вздрогнуть и отпрянуть друг от друга. Клод поднял голову и увидел Каталину. Она стояла посерди лестницы, сжимая в руках маленькую сумочку.
— Клод, нам надо поговорить, — надменно произнесла она. Смерила его презрительным взглядом — видимо, оценила внешний вид. И, не дожидаясь ответа, направилась в кабинет.
— Я пойду к Генри, — шепнула Молли и стала подниматься.
Клод вошел в кабинет и закрыл за собой дверь.
— Что ты хотела? — сухо спросил Клод.
Каталина обернулась к нему. В ее глазах блестели слезы.
Глава 9. Сплетницы
Молли пообещала себя, что пока занимается с Генри, о Клоде вспоминать не будет. Никто не должен отвлекать ее от работы с ребенком. Она и так боялась, что не сможет справиться, ведь в больнице она всегда работала только со взрослыми людьми.
— Не волнуйся, — бодрым шепотом сказала ей Нэнси, — я тебя всегда поддержу и все объясню.
Молли кивнула. Она понимала, что Нэнси рада ее присутствию, потому что это тоже немного разгрузит ее. Ведь сейчас она жила при мальчике, не имея времени на личную жизнь.
— А ты давно здесь работаешь? — спросила Молли. Она подумала, что было бы неплохо, если бы они подружились. Не то чтобы ей хотелось найти близкую подругу, она по натуре была одиночкой и привыкла полагаться только на себя, сколько ради того, чтобы разобраться, что здесь происходит. А вдруг Нэнси и есть тот самый убийца, что столкнул садовника?
— Ой, давно! Иногда хочется бросить все и уволиться, — вздохнув, прошептала Молли и посмотрела на спящего Генри. — А потом подумаю, как он тут без меня. Скучать ведь будет. Да и я уже и вкусы его знаю и к характеру привыкла. Ну и лорд Аверилл не самый плохой хозяин.
— А остальные члены семьи?
— Ну…От леди Каталины лучше держаться подальше всем, не только слугам. У нее постоянно плохое настроение, — сказала Нэнси и скорчила недовольную гримасу, изображая хозяйку. — И она говорит гадости. А вот старший брат Клода — Дональд — вполне себе ничего.