Колесо превращений
Шрифт:
Кудесник замолчал, Милав перевел взгляд на чернокнижника.
— Я проверил его сознание — не обманщик ли, подосланный теми же обрами, чтобы умы наши смущать именем проклятым? — Нагин на минуту замер, подумал недолго и продолжил: — Раненый не лгал — в его сознании я прочел это. На самом деле он вовсе не обр, а лорд Катавэйн из страны Гхот ближайший соратник Аваддона.
В комнате повисла тишина — все обратились во внимание.
— Сознание Катавэйна контролируется сильнейшей блокадой, дальше которой я пройти не могу. Мне удалось узнать следующее: лорд Катавэйн прибыл к обрам больше года тому назад и все это время колесил возле самой границы наших земель, захватывая беспечных торговцев и охотников. Его интересовал только один человек…
Нагин не назвал имени, но Милав был абсолютно уверен, что речь идет о нем.
— Ты не узнал, зачем он искал… — Тур Орог осекся, но затем завершил вопрос, — этого росомона?
Нагин покачал головой:
— Блокада очень сильная, если я попытаюсь ее одолеть, лорд Катавэйн, без сомнения, лишится рассудка.
— А нужен ли нам его рассудок? — спросил Вышата, которого мало заботило здоровье какого-то там гхота, пусть и весьма именитого насмотрелся он за этот год на бесчинства обров и имел к ним свои счеты.
Кудесник укоризненно покачал головой:
— Не месть должна руководить тобой, тысяцкий, а справедливость.
Вышата заерзал на своем месте, но перечить Ярилу не стал.
— Что еще поведаешь нам, уважаемый Нагин? — спросил Тур Орог.
— У обров, коих полонили вместе с лордом Катавэйном, удалось узнать, что прибыл он в ставку Уюрчи не один. Было с ним еще несколько воинов, все они потом разошлись в разные стороны, и судьбу их никто не еедает…
— Значит, не один Катавэйн шпионит за нами, — подытожил Тур Орог.
— Не один, — согласился Вышата, — с западных рубежей доходят сведения, что по землям родственным нам полионов люди подозрительные ходят и смущают народ речами о пришествии в скором времени некоего «избавителя». Я думаю, не нужно объяснять, что под «избавителем» подразумевается Аваддон?
Собеседники переглянулись. Заговорил Нагин:
— Если собрать все обрывочные сведения в одну картину, получается, что Аваддон готовит вторжение?
Вопрос не был риторическим, и воевода попытался на него ответить:
— Мы помним, что смог сотворить один маг на нашей земле. Страшно даже представить, что случится, если к нам хлынут полчища под покровительством Аваддона!
Вышата возразил:
— Мне кажется, не стоит преувеличивать силу чародея. Да, как маг он очень силен, но реальной власти в стране Гхот не имеет. Он не может объявить нам войну.
— Ему это и не нужно, — возразил кудесник.
— Откуда такая уверенность? — осведомился Тур Орог.
— Аваддон — темный маг, его стихия — демоны. Ему не нужны люди для осуществления своих планов. События в крепости Годомысла два года назад тому доказательство.
— Может быть, и так, — запальчиво произнес Вышата, — значит ли это, что мы должны спокойно сидеть и ждать, когда чародей «осчастливит» нас своим посещением?
— Я этого не говорил, — спокойно ответил кудесник. — Мы собрались здесь именно для того, чтобы решить — как быть дальше. Делать вид, что ничего не происходит, больше нельзя.
— Усилить западные рубежи новыми острогами мы, конечно, можем, задумчиво заговорил воевода, — войны с обрами еще долго не будет. Но окажется ли это достаточной защитой, если Аваддон действительно отважится напасть на нас?
— А что, если… — Вышата даже привстал за столом.
— Знаю, — улыбнулся Тур Орог, перебив тысяцкого. — Ты хочешь предложить добить Аваддона в его собственном отхожем месте?!
Все улыбнулись, а Вышата немного смутился.
— Ну, я не то чтобы… — пробормотал он.
— Мысль благородная, но невыполнимая, — сказал Тур Орог уже серьезным тоном. — За землями полионов лежит страна Виг. Чтобы преодолеть ее, нам сначала придется полонить весь их народ. Мы не завоеватели. Этот путь не для нас.
— А знаете, Вышата в чем-то прав… — вдруг сказал кудесник. Все посмотрели на него. — Я имел в виду саму мысль достать Аваддона в его логове! — пояснил Ярил.
Тур Орог с сомнением покачал головой:
— Безумная затея… Сколько росомонов могут преодолеть землю вигов, чтобы не вызвать никакого подозрения? Десять человек? Пять?
— Действительно, — согласился кудесник. — И пять крепких мужчин вызовут подозрения, если будут расспрашивать дорогу в страну Гхот…
— А если не расспрашивать? — прищурился воевода.
— В стране Гхот никто из росомонов не был, — возразил кудесник. — Нам дорога в те далекие земли неведома.
— А у меня есть человек, который был там! — хитро улыбнулся Тур Орог.
Кудесник удивленно посмотрел на воеводу:
— Уж не шутка ли это, Тур?
— Совсем нет. Да вы все его хорошо знаете!
— Да не томи ты, воевода! — взмолился Вышата.
— Я о Кальконисе говорю…
В комнате повисла тишина. Недоумение читалось на лицах.
— Ну, воевода, и удивил ты нас! — вздохнул пораженный Ярил. Кальконис, принимавший участие во всех грязных делах Аваддона, по-твоему, поможет нам одолеть чародея?!
— А почему нет? — в свою очередь удивился Тур Орог. — Мы пообещаем ему свободу в обмен на его помощь.
— Его помощи как раз достанет на то, чтобы предать росомонов в ближайшем городе вигов! — Вышата весьма скептически отнесся к словам воеводы.
— Ну, это уже забота тех, кто пойдет в логово Аваддона…
— А кто пойдет?
Вопрос, заданный Вышатой, уже давно витал в воздухе. Все замерли каждый думал о своем.
— Я пойду! — сказал Милав, молчавший почти все время, пока шли споры.
— И я!! — сразу же встрепенулся Вышата. Тур Орог молчал. Принять решение ему было непросто. Очень непросто.
— А вы не подумали о том, что Аваддон, возможно, именно этого и добивается? — вдруг спросил Нагин.
— Чего? — не понял воевода. Чернокнижник пояснил:
— Если Вышата прав и Аваддон не в состоянии собрать у себя дома достаточные силы, чтобы вторгнуться к нам, он вполне может действовать хитростью. Тогда возня вокруг пограничных земель и слухи об «избавителе» все это лишь для того, чтобы выманить Милава за пределы нашей земли?!