Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Н а п о л е о н (наступая на карту и справляясь по бумажке, вынутой из кармана). Король Луи-Филипп низложен. Тень императора толкает меня вперед. Я обнажил шпагу Аустерлица, чтобы вести Францию по дороге победы и славы! Все, кто пойдет за мной, будут вознаграждены блистательным образом!

В с е. Виват, да здравствует император!

Дамы застывают в реверансе. Из зала слышен марш. Неожиданный выстрел заставляет всех вздрогнуть и замолчать.

Г о р д о н. Успокойтесь, это только пробка от шампанского.

КАРТИНА ВТОРАЯ

Булонь. Раннее утро 6 августа. Площадка перед забором казармы. У открытых ворот — двое часовых. На лавочке возле забора сидит к а п р а л Ж о ф р у а. Перед ним стоит м о л о д о й с о л д а т.

Ж о ф р у а. А я говорю, что Булонь — скверная стоянка! Сюда англичане привозят дешевое виски, а француз, если он патриот, должен пить вино, а не виски.

М о л о д о й с о л д а т. Я вчера говорил, что не следует начинать третью бутылку.

Ж о ф р у а. Ты говоришь с капралом Жофруа и, значит, не можешь указывать, что следует и что не следует. Черт!.. Хотя бы два су на стакан вина!.. Булонь — это скверная стоянка.

В ворота входит Ш а р л ь Т е л е н, переодетый в форму сержанта. У него в руке бутылка.

Ш а р л ь. Доброе утро, капрал! Не хотите ли глоток старого вина?

Ж о ф р у а (молодому солдату). Ткни меня кулаком в бок. (Протирает глаза.) Ткни еще… Так же почтительно, но посильнее. Нет, это действительно бутылка и с ней сержант из сорокового полка! (Берет бутылку, пьет.) Вот теперь и я вижу, что у нас доброе утро. Скажите, сержант, может быть, дядя банкир оставил вам наследство?

Ш а р л ь. Во всяком случае, я имею кое-что вам передать. (Всыпает в горсть Жофруа несколько монет.) Это от императора.

Ж о ф р у а. Жан, дай мне по затылку без всякой почтительности. (Шарлю.) От кого, вы сказали?

Ш а р л ь. От императора!

Жофруа и молодой солдат встряхивают головами, как бы прогоняя наваждение.

М о л о д о й с о л д а т. Разве император не умер?

Ж о ф р у а. Понимаю! Он воскрес! Я знал императора. Император способен и не на такие пустяки!

М о л о д о й с о л д а т (почти плача). Я вчера говорил: не надо начинать третью бутылку.

Ш а р л ь. Скажи товарищам: через две минуты император будет здесь. (Уходит.)

Ж о ф р у а. Кивер! Портупею! Нет, не может быть!

М о л о д о й с о л д а т. Смотрите: взвод гренадер со знаменем. Солдаты остановились. Офицеры идут сюда. А впереди…

Ж о ф р у а. А впереди?.. Он! Он!

Становятся во фронт. Часовые тоже насторожились. На площадку входит П е р с и н ь и, высоко неся знамя с орлом. За ним — Н а п о л е о н. На нем треуголка, синий мундир, белый жилет, лосины, ботфорты, через плечо лента и орден Почетного легиона. Рука за бортом мундира. За Наполеоном — «ш т а б» — в с е о ф и ц е р ы, бывшие в его доме, в Лондоне, и Ш а р л ь.

П е р с и н ь и. Гренадеры! Перед вами император! Пропустите же своего императора!

Часовые берут ружья на изготовку, загораживая вход во двор казармы.

Н а п о л е о н (оборачиваясь к штабу). Денег! Скорее денег и вина!

Монтолон и Первый офицер идут к часовым.

М о н т о л о н. Выпейте, храбрецы!

П е р в ы й о ф и ц е р. Держите ладони!

П е р в ы й ч а с о в о й. Стой! Не подходить!

Ж о ф р у а. Мундир — его, шляпа — его, а голова — не его!

П е р с и н ь и (целует орла на знамени и выкликает, как торговец, расхваливающий свой товар). Вот орел Орколе, Аустерлица, Иены! (Передает знамя соседу и берется за саблю.) Так вы не хотите пропустить императора?

М о н т о л о н (удерживая Персиньи). С этого начинать нельзя.

Н а п о л е о н (театрально бросается на шею Жофруа). Дай мне обнять тебя, храбрец! (Растерянно останавливается перед воротами.)

М о н т о л о н (за спиной Наполеона). Говорите, говорите!

Наполеон ищет и карманах, наконец находит и развертывает бумагу. Монтолон сзади подталкивает его.

Н а п о л е о н (читает, голос звучит неуверенно). «Солдаты, тень императора толкает меня. Я вижу блестящую будущность!» Посторонитесь и дайте нам пройти в казармы. Произвожу вас в сержанты!..

Молчание.

(К Жофруа.) Удалец! Произвожу тебя в капитаны! (С отчаянием в голосе.) Всем — ордена Почетного легиона!

Ж о ф р у а. Да здравствует император!

Из ворот выходит к а п и т а н П ю и ж е л ь е. В его голосе и жестах привычка командовать.

П ю и ж е л ь е. Что здесь происходит? Это кто?

М о н т о л о н. Племянник императора. Новый император Наполеон.

П ю и ж е л ь е. Новый? Племянник? Вы — изменники!

П е р с и н ь и. Потрудитесь замолчать, или я вас заставлю!

Бросается на капитана с саблей. Капитан тоже обнажает саблю и вторым ударом выбивает оружие из рук Персиньи.

Гренадеры! Наполеоновская гвардия!.. Черт!.. Они бегут…

П ю и ж е л ь е (подходит к Наполеону). Вы кто?

Н а п о л е о н. Капитан, я произвожу вас в генералы.

П ю и ж е л ь е. Вы? Производите меня? (Кричит.) Кто вы такой, чтобы меня производить?

Н а п о л е о н. Я… я император!

П ю и ж е л ь е. Кто-о?.. Вы — самозванец! (Оборачивается и кричит в ворота.) Горнист, тревогу!

В этот момент Наполеон вынимает пистолет и, закрыв глаза, стреляет капитану в спину. Но промахивается, пуля выбивает зубы капралу Жофруа, Жофруа, зажимая рану, падает на руки молодому солдату.

Ж о ф р у а (отплевываясь). Нет, это не император!

Во дворе — сигнал горниста. Пюижелье подходит к Наполеону.

Поделиться с друзьями: