Комедии
Шрифт:
Е ф р о с и н ь я М и х а й л о в н а. Дочка?
К л а в д и й. Да, мамаша. Так и написано — дочка.
З а х а р Д е н и с ы ч. Нечего сказать, намекнул.
Пауза.
Е ф р о с и н ь я М и х а й л о в н а. Откуда же ее взять?
З а х а р Д е н и с ы ч (продолжая чтение). «Это связано с его мечтой, о которой я расскажу вам как-нибудь впоследствии, сейчас некогда. А пока, я уверен, вы найдете выход…» Хорошо ему говорить — найдете выход. (Продолжает чтение.) «Главное — первое время создайте ему полный покой. Не допускайте никаких мыслей о работе, о том, что ему делать в будущем, — пусть отдыхает. Надеюсь, что ваш Хвоев — самое подходящее для этого место. Ваш…» (Помолчав.) Да-а… Задачка…
Е ф р о с и н ь я М и х а й л о в н а. Насчет покоя — устроим. А вот дочка… С дочкой как будем, Захар Денисыч?
З а х а р Д е н и с ы ч. Как будем? Никак не будем.
К л а в д и й. На нет и суда нет.
Е ф р о с и н ь я М и х а й л о в н а. Как ты рассуждаешь, Клавдюша. А он возьмет да уедет на свои острова. Очень ему весело сидеть с нами. Ты — с книжками, отец — на лесопилке…
З а х а р Д е н и с ы ч. На комбинате, Фрося.
Е ф р о с и н ь я М и х а й л о в н а. Да ну тебя с твоим комбинатом. Человек по женскому обществу соскучился, а ты сразу — комбинат.
З а х а р Д е н и с ы ч. Откуда ты заключаешь, что соскучился?
Е ф р о с и н ь я М и х а й л о в н а. Не успел приехать — уже на свиданье побежал.
З а х а р Д е н и с ы ч. Ишь ты…
Е ф р о с и н ь я М и х а й л о в н а. Вот и «ишь ты»… Большой ему интерес с нами торчать.
К л а в д и й. Понравится — останется. А не понравится — пусть уезжает. По крайней мере хоть экзамен спокойно сдам. (Забирает книги, уходит в правую дверь.)
З а х а р Д е н и с ы ч. Нет, отчего же? Если б остался — хорошо было бы. Нам боевые люди нужны.
Е ф р о с и н ь я М и х а й л о в н а. Тебе все — бои. Шестьдесят с хвостиком стукнуло, а все угомониться не можешь… Слышишь, что Данил Данилыч пишет: тишина и покой.
З а х а р Д е н и с ы ч. Да человек-то он, видать, беспокойный, Фрося. Видишь, написано: стремится куда-то… Такие нам — в самый раз. Большая драка у нас на комбинате предвидится, большая драка. Поняла?
Е ф р о с и н ь я М и х а й л о в н а. Поняла. Очень интересно будет Сергею Иванычу с таким стариком время коротать. Уедет. Как пить дать уедет.
З а х а р Д е н и с ы ч. Насильно мил не будешь.
Е ф р о с и н ь я М и х а й л о в н а. А вот не уедет.
З а х а р Д е н и с ы ч. Надумала что-нибудь?
Е ф р о с и н ь я М и х а й л о в н а. Увидишь. (Уходит.)
З а х а р Д е н и с ы ч (соображает что-то). Нет уж, Ефросинья Михайловна, если придумывать, так надо наверняка. (Пауза.) А что, если… (Засмеялся.) Вот история. Попробуем, авось клюнет. (Уходит.)
К л а в д и й возвращается.
К л а в д и й (задумчиво). На Курильские острова собирается…
В дверях появляется Л ю с я.
Л ю с я. Здравствуйте, Клавдий Захарыч… Я слышала, у вас гости?
К л а в д и й (мрачно). Правильно слышали.
Л ю с я. Вот хорошо!
К л а в д и й. А что тут хорошего?
Л ю с я. Ужасно люблю гостей. Молодой? Интересный? Пришла взглянуть.
К л а в д и й. Еще увидите.
Л ю с я. А почему такой тон?
К л а в д и й. Просто так.
Л ю с я. Случилось что-нибудь?
К л а в д и й. Ничего не случилось.
Л ю с я. Нет, все-таки?
К л а в д и й. Я говорю — ничего.
Л ю с я. Удивительный человек. Говорите, что с вами?
К л а в д и й. Дело в том… Я хотел поговорить с вами, Люся.
Л ю с я. Давно бы так. Ну?
К л а в д и й. Я не раз уже собирался это сделать, но нам все время кто-нибудь или что-нибудь мешает…
Л ю с я. Сейчас нам никто не мешает.
К л а в д и й. Я вам все скажу.
Врывается Е ф р о с и н ь я М и х а й л о в н а.
Е ф р о с и н ь я М и х а й л о в н а (видя Люсю). Вот где она. А я ее ищу… Люсечка, мне надо с тобой посоветоваться.
Л ю с я. Ефросинья Михайловна, душечка… Вы же знаете, я всегда…
К л а в д и й. Подождите, мама… Мы еще не договорили…
Е ф р о с и н ь я М и х а й л о в н а. После, после, Клавдюша… (Уходит с Люсей.)
К л а в д и й. Опять помешали. (Вздыхает. Взял гитару. Берет несколько аккордов.)
Входит С е р г е й.
С е р г е й (с порога). Клавдий Захарыч, я считаю, что вы совершаете грубую ошибку.
К л а в д и й. Какую, Сергей Иваныч?
С е р г е й. Что у вас происходит с Гусаровой?
К л а в д и й. С какой Гусаровой? А… из Орловского облоно?
С е р г е й. Да, да. После моего телефонного разговора с обкомом ей выделили два дома. И вот я только сейчас узнал, что в последнюю минуту их отдали Красногорскому рудоуправлению. И по вашей лично вине, как работника бухгалтерии. В чем дело?
К л а в д и й (прокашлявшись). Дело в следующем: их деньги еще не поступили на наш счет…
С е р г е й. Но ведь у нее на руках копия перевода. Да еще ак… ак… Ну, как это у вас называется?
К л а в д и й. Акцептованного перевода, вы хотите сказать? Что ж, акцепт акцептом, а денег на счету еще нет.
С е р г е й. Но ведь они могут поступить каждую минуту. Почему такая недоверчивость? Это бюрократизм, за который вы ответите.
К л а в д и й. Бюрократизма здесь никакого, Сергей Иваныч. Когда оборотных средств нет, за каждую копейку цепляемся. Красногорцы перевели раньше — пожалуйста, получите дома. А то еще в арбитраж потянут.
С е р г е й. А почему ж у вас с оборотными средствами такая петрушка?
К л а в д и й. Затоварились материалами, Сергей Иваныч, в связи с переходом на конвейер. Видали, что на складах делается? А тут еще рабочих рук не хватает.
С е р г е й. Словом, сказка про белого бычка. А что прикажете Гусаровой делать?
К л а в д и й. Ехать домой. И государственные деньги здесь попусту на командировку не тратить. Придет пора — и без нее отгрузим.
С е р г е й. Но ведь — школа. Дети.