Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:
Дорина Да, так он говорит; но человек святой Не должен тешиться подобной суетой. Тому, кто одержим благочестивым рвеньем, Кичиться не к чему своим происхожденьем, И кто смирению душой отдался весь, Тот должен угасить в себе мирскую спесь. Что в ней?.. Ну вот, опять я чую вашу злобу: Оставим род его, возьмем его особу. Ужель, по-вашему, быть может отдана Такому вот, как он, такая, как она? Да вы подумайте хотя б о доброй славе И о последствиях, которых ждать вы вправе! Ведь если девушку к венцу насильно весть, То может пострадать супружеская честь: Ее желание быть мужу верным другом Зависит от того, кто будет ей супругом, И те, кому перстом повсюду тычут в лоб, Те сами сделали из жен таких особ. Довольно мудрено – об этом нет и спора – – Быть верными мужьям известного разбора; И кто приводит дочь насильственно к венцу, За все ее грехи ответствует творцу. Какой себе удел вы строите жестокий! Оргон Смотрите, у кого я должен брать уроки! Дорина А вам не вредно бы учиться у меня. Оргон Оставим, дочь моя, все это – болтовня. Я ваш отец, и вам я не хочу дурного. Вы скажете, я дал уже Валеру слово? Но сверх того, что он, как говорят, игрок, В нем вольномыслия сидит еще порок: Я замечал, что он гнушается церквами. Дорина Вам надо, чтобы он бежал туда за вами И выставлял свое усердье напоказ? Оргон Об этом, милая, не спрашивают вас. А у Тартюфа все по части неба гладко, И это всякого полезнее достатка. Для вас же этот брак-ну просто будет клад: Сплетение утех и всяческих услад. Вы с милым другом все забудете на свете, Как пара голубков, как маленькие дети; Он вас убережет от всяких передряг, А вы им будете вертеть и так и сяк. Дорина Она? Она ему наставит нос, поверьте. Оргон Вот речи! Дорина Да его вы только к ней примерьте: С ним вашей дочери не уберечься зла, Как добродетельна она бы ни была. Оргон Молчите! Вы сказать и слова не даете, Перебиваете и всюду нос суете! Дорина Ведь я о вашем же покое хлопочу. (Перебивает его всякий раз, как он оборачивается к дочери) Оргон Забота лишняя. Я слушать не хочу. Дорина Я б не любила вас… Оргон Прошу вас, не любите. Дорина А я вот вас люблю – хотите, не хотите. Оргон О! Дорина Я не потерплю, чтоб вашу честь таскал С порога на порог досужий зубоскал. Оргон Да замолчите вы? Дорина Дать сбыться их союзу – – Ведь это, право же, на совесть брать обузу. Оргон Умолкнешь ли, змея, чей дерзновенный зев… Дорина Что это? Богомол-и вдруг приходит в гнев? Оргон Да, у меня вся желчь кипит от этой чуши! Прошу тебя, молчи и не терзай мне уши. Дорина Молчу. Но думаю при этом про себя. Оргон И думай, бог с тобой, но только не трубя Об этом вслух, не то – смотри!.. (Обращаясь к дочери.) Как муж совета, Я зрело взвесил все. Дорина (в сторону) Мне молча слушать это! Да я взбешусь!

Чуть только он поворачивает голову, она умолкает.

Оргон Тартюф красавцем не слывет. Но все же он таков… Дорина (в сторону) Он попросту урод. Оргон …что если бы тебе и были безразличны Иные качества… Дорина сторону) Да, муженек отличный!

Оргон поворачивается к Дорине и слушает ее, скрестив руки и смотря ей в лицо.

Нет, безнаказанно меня-то уж никак Никто бы не втянул в такой насильный брак; Я доказала бы, не выжидая срока, Что женщине ходить за мщеньем недалеко. Оргон (Дорине) Так, значит, на ветер словами я сорю? Дорина Да что вы! Разве же я с вами говорю? Оргон А что ж ты делаешь? Дорина Я говорю с собою. Оргон Отлично. (В сторону.) Если я чего-нибудь да стою, Я глотку ей заткну вот этою рукою.
Поделиться с друзьями: