Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Конан: Раб Змеиной Королевы
Шрифт:

Каждый раз ярость закипала в душе его, когда он вспоминал о днях унижения дарованной властью. Король-марионетка — отыщется ли зрелище горше и постыднее? Все, довольно! Он более не марионетка. Он — Властелин! Более никого нет над ним — ни царей, ни волшебников, ни богов. И очень скоро он позволит убедиться в этом каждому, кому немилосердная судьба назначила родиться в темном и бессильном мире Хайбории…

— Слушайте меня, парни! — прогремел в радиоэфире звучный голос Джейка. — Мы у цели! Под нами Тарантия, наша новая столица. План «А» остается в силе. Вы знаете, что нужно делать. Помните: все, что вы видите, — наше. Все это принадлежит нам. Мы не должны разрушать свое имущество. Повторяю еще раз: туземцы не способны причинить нам вред. Они вооружены холодным оружием — ножами, мечами, арбалетами. Однако их много, и они попытаются взять нас количеством. Не позволяйте им сближаться с вами: их оружие не пробьет ваши бронежилеты, но тяжелый меч и стрела, выпущенная из арбалета или лука, могут быть опасны. Особенно берегите глаза, головы и ноги! Помните: наша задача — не уничтожить, а запугать туземцев. Мы должны деморализовать их — тогда дикари сами признают нашу власть. Без моего приказа из вертолетов не стрелять, когда сядем, открывать только ответный огонь! Мы — боги-завоеватели, вот мы кто! — гаркнул капитан под одобрительный хохот своих людей. — Снижаемся, парни!

Бывалый искатель приключений умел скрывать свои истинные чувства. Солдаты не должны видеть неуверенность командира. Джейк не мог не обнаружить подозрительных изменений, произошедших в городе с момента его бегства. Тарантия всегда была шумным и беспокойным городом. Даже в дни владычества Великой Души и Лже-Конана частная жизнь в столице текла своим чередом. На площадях шумели обширные базары, посетители наполняли богатые купеческие лавки, в питейных и увеселительных заведениях раздавались звон монет, перестук игральных костей и брань подвыпивших горожан, в многочисленных храмах Солнечного Митры не смолкали хоры жрецов, гордые дворяне гарцевали на дорогих скакунах, а менестрели выводили заунывные баллады в честь их подвигов… Теперь ничего этого не было. Город как будто вымер. На улицах не было видно ни души.

— А где люди, кэп? — послышался недоуменно-обиженный голос Хьюго Гамильтона. — Где аборигены? Почему нас никто не встречает?

— Будьте настороже, парни, — ответил Джейк. — Похоже, туземцы ждали нас. Они что-то задумали. Вряд ли они нас остановят, однако в этой операции мы не должны терпеть потери… Фил, ты меня слышишь?

— Да, кэп! — отозвался Филипп Фрезер.

— Видишь вон ту башню с большим флагом? Которая самая высокая.

— Где лев на знамени изображен?

— Точно. Ну-ка, слетай, погляди, что там.

— Есть, кэп.

Вертолет Фрезера оторвался от общей стаи и спустился к указанной башне королевского дворца. Чистокровный африканский негр Фрезер, или, как его называли в отряде, Черный Фил, был, по общему мнению, самым искусным после Джейка и Аманды пилотом. Вот и теперь он, казалось, проехал брюхом вертолета по парапету огромной башни. На самом деле «Черный коршун» Фила даже не задел ее. Однако психический эффект таких полетов всегда был велик. И на сей раз те, кто засел в башне, не выдержали. Едва вертолет пронесся над башней, из бойниц вслед ему понеслись стрелы и арбалетные болты. Целый рой тех и других накрыл черную механическую птицу, не причинив ей, впрочем, никакого вреда.

— Наверное, они называют это засадой! — расхохотался Джейк.

Он навел прицел лазерной пушки на древко флага. Мгновение спустя тонкий малиновый луч перерезал древко, и знамя с гордым аквилонским львом пало. Далее произошло именно то, чего ожидал Джейк. Все вокруг взъярилось гневными выкриками; проклятья доносились с земли сквозь стекла и обшивку вертолетов. Отовсюду — из бойниц башен, из замаскированных убежищ, даже из обычных окон полетели стрелы; некоторые из них были подожжены. Стрелы барабанили в бронированную обшивку вертолетов, и это вызывало смех пилотов.

По сигналу Джейка стая «Черных коршунов» медленно спускалась, точно олицетворяя собой неумолимость рока. Тяжелые арбалетные болты оставляли небольшие выбоины на лобовом стекле, и Джейку это не могло нравиться. Капитанский вертолет, вырвавшись чуть вперед, завис напротив окон третьего этажа — арбалетные болты летели оттуда наиболее густо.

— А теперь попробуйте наши стрелы! — гаркнул он и нажал на гашетку.

Длинные очереди из трех пулеметов накрыли невидимых защитников дворца. Из здания донеслись проклятия и крики боли. Джейк довольно усмехнулся. В этот момент другой вертолет также дал очередь по дворцу.

— Кто стрелял?! — неистово рявкнул капитан. — Ты, что ли, Боб?

— А почему это мы должны подставлять свои задницы под их стрелы? Тебе можно, а нам нельзя? — возмущенно проговорил Роберт Рэнквист.

Джейк стиснул зубы. Он давно бы выгнал наглого англичанина, если бы в целом мире можно было бы найти второго такого спеца по части всевозможных охранных систем, сигнализаций, скрытых видеокамер и прочих шпионских штучек. Он на дух не выносил эту самодовольную ухоженную физиономию, эти щегольские викторианские усики, столь неподходящие «солдату удачи», и аристократическую клиновидную бородку «а-ля Наполеон III». Ко всему прочему оказалось, что англичанин чрезвычайно похож на конановского генерала Просперо, командующего аквилонской армией. Сей факт также не добавил Джейку любви к Бобу. Однако теперь, когда на техническое содействие старины Фонтанелли больше нечего рассчитывать, Боб Рэнквист был особенно полезен, а во многом даже незаменим. И поэтому приходилось его терпеть.

— Без моего приказа не стрелять! — строго повторил Джейк, а затем добавил: — Если уж тебе так невтерпеж, Боб, угости-ка ракетой вон тех парней, что засели на сторожевой башне, справа от тебя.

Сказано — сделано. Серебристая стрела выпорхнула из-под крыла черной птицы и поразила цель. Древняя башня взлетела на воздух вместе с воинами, защищавшими ее. Как видно, потрясенные этим, остальные защитники дворца прекратили бесполезную стрельбу из луков и арбалетов.

— Сейчас выкинут белый флаг, — сказал Черный Фил.

Он ошибся. Вдруг башни дворца ощерились катапультами. Катапульты дали залп, и к «Черным коршунам» понеслись здоровенные камни. Несколько глыб попало по назначению. Радиоэфир наполнился отборным матом и проклятиями атакующей стороны.

— Они повредили мне винты, гниды! — орал Кевин Эйнсли.

— Я тоже подбит! — вторил ему Франсуа д’Эрве,

— А у меня боковое стекло пробили! Ну, сейчас я их сделаю!!! — из вертолета Педро Гарсиа в сторону дворца унеслись сразу три ракеты.

Пример горячего мексиканца оказался заразителен. Не успел Джейк и рта раскрыть, как свои ракеты послали еще двое наемников. За какие-то пять секунд было разрушено целое крыло величественного дворца. Мгновенно установив лазерную пушку в режим перехвата ракет, Джейк проревел:

— Отставить стрельбу, ублюдки!!! Следующая ракета — ваша! Всем взлететь над дворцом!

Маневренные черные птицы точно исполнили приказ капитана. Из дворца раздался торжествующий рев защитников. «Рано радуетесь», — подумал Джейк.

— Я разберусь с тобой позже, Гарсиа, — зловеще проговорил он.

— Они, уроды, стекло мне продырявили, кэп! — возмущенно перебил мексиканец.

— А я тебе череп продырявлю, если еще раз пальнешь без моего приказа. Ты меня понял?

— Да, кэп, — смущенно просипел Педро.

— Это ко всем относится, — добавил Джейк. — Повторяю: стрелять только по моему приказу, боеприпасы не расходовать! Вы что, умники, забыли: в этом сраном Прошлом негде пополнить боезапас! — Джейк почти кричал. — Перестреляете все, а что потом? Потом дикари и возьмут вас голенькими!

— Ясно, кэп, — молвил Боб Рэнквист. — Впредь без твоего приказа — ни гугу.

Как всегда, непонятно было, смеется ли он над своим командиром или говорит серьезно, и Джейк решил не обострять с ним отношения.

Поделиться с друзьями: