Конёк-горбунок (худ. Е. Самокиш-Судковская)
Шрифт:
«Эко диво! – все кричали. —
Мы и слыхом не слыхали,
Чтобы льзя[107] похорошеть!»
Царь велел себя раздеть,
Два раза перекрестился,
Бух в котёл – и там сварился!
Царь-девица тут встаёт,
Знак к молчанью подаёт,
Покрывало поднимает
И к прислужникам вещает:
«Царь велел вам долго жить!
Я хочу царицей быть.
Люба ль я вам? Отвечайте!
Если люба, то признайте
Володетелем[108] всего
И супруга моего!»
Тут царица замолчала,
На Ивана показала.
«Люба, люба! – все кричат. —
За тебя хоть в самый ад!
Твоего ради талана[109]
Признаём царя Ивана!»
Царь царицу тут берёт,
В церковь Божию ведёт,
И с невестой молодою
Он обходит вкруг налою.
Пушки с крепости палят;
В трубы кованы трубят;
Все подвалы отворяют,
Бочки с фряжским[110] выставляют,
И, напившися, народ
Что есть мочушки дерёт:
«Здравствуй, царь наш со царицей!
С распрекрасной Царь-девицей!»
Во дворце же пир горой:
Вина льются там рекой,
За дубовыми столами
Пьют бояре со князьями.
Сердцу любо! Я там был,
Мёд, вино и пиво пил;
По усам хоть и бежало,
В рот ни капли не попало.
1834, между 1843 и 1851
notes
Примечания
1
Сенник – навес, под которым хранилось сено.
2
Лубки – картинки, большей частью раскрашенные, с изображением героев сказок, былин.
3
Малахaй – названия длиннополой широкой одежды без пояса, а также меховой шапки с ушами.
4
Плaстью – пластом, распластавшись.
5
Бaбка – игральная кость.
6
Мёд – медовый напиток с добавлением хмеля и пряностей.
7
Балагaн – шалаш, загон с навесом.
8
Кольцo – железная круглая ручка у дверей, была соединена с запором.
9
Рoвно – как будто бы, словно, кажется.
10
Плoшка – большая круглая плоская посудина с салом и фитилём; горящей плошкой освещали помещение. Крупные глаза сравниваются с горящей плошкой: «А глаза-то что те плошки».
11
Жoмы – тиски.
12
Помeрить – обдумать, свериться с истиной.
13
3eльно – весьма, сильно.
14
Яхонт – старинное название драгоценных камней – рубина, сапфира.
15
Седмица – неделя, начиная с воскресенья.
16
Басурмaнин – иноземец, человек чужой веры; басурманить(бусурманить, бесурманить) – обращать в чужую веру.
17
Буерaк – овраг, яма.
18
Клепaть – наговаривать, без основания обвинять.
19
Зaгреби – горсть, пять пальцев.
20
Живoт – имущество; «Некорыстный наш живот» – честно заработанный достаток; жизнь.
21
Намeднишний – недавний.
22
Вершить – решать, приходить к выводу.
23
Немoжет – болеет, от глагола «немочь».
24
Кyрево – костёр, огонёк.
25
Кто-петь – частица «петь» в народной речи усиливала интонацию.
26
Станичники – разбойники.
27
Шайтaн – чёрт, дьявол, бес, сатана.
28
Ряд – на торгу прямо вытянутые лавки, где торговали каким-нибудь отдельным товаром. Конный ряд – торговля конями.
29
Городничий – начальник города в старину.
30
Обeдня – время церковной службы, которая бывает утром или в первую половину дня.
31
Глашaтай – человек, который объявлял волю царя и воевод.
32
Гoсти – купцы, торговые люди.
33
Содoм – здесь: шум, беспорядок.
34
Давёж – давка.
35
Стрельцы – старинное войско в Древней Руси; составляли охрану царя.
36
Пан – здесь: барин, господин; «словно пан» – гордой походкой, с особой выходкой.