Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Констанция (Книга 4)

Бенцони Жюльетта

Шрифт:

– Вот так... Так, - показывал на пальцах старый лекарь.

– Да, я все понял и отдам распоряжение. А когда король придет в себя? Лекарь пожал плечами.

– Все в руках божьих. Может быть, завтра, может быть, через неделю. Но это рана несмертельная.

– Лучше бы она была смертельной, - прошептал маркиз Лоренцетти, направляясь к королеве.

Через два месяца короля Пьемонта Витторио перевезли в Турин, в разграбленный и разоренный французами королевский дворец. Умельцы Пьемонта сделали для своего короля довольно странное сооружение. Король находился в нем в вертикальном положении, привязанный ремнями. Его ноги не касались земли, адвигаться он мог только при помощи рук. Он должен был двигать рычаги, и тогда все это странное сооружение медленно катилось, передвигаясь от одной стены к другой.

Король Витторио морщился от нестерпимой боли, на лбу высыпали крупные капли пота. Но он никому не жаловался, хранил в себе свои страдания. Лишь изредка, когда никого не было рядом, когда никто не мог видеть и слышать его, от тяжело вздыхал. В центральном зале дворца, где строители занимались реставрацией, обновляя лепнину, смывая со стен копоть, собрались придворные и наследник.

Король висел в своем странном сооружении и смотрел на собравшихся. Его губы вздрагивали, в уголках рта образовались две глубокие горькие складки.

Наследник подошел к королю и остановился.

– Ты калека, - сказал он.
– Такой же калека, как вся наша страна, наш Пьемонт. Тебе было все равно, когда мы проигрывали войну. Сейчас в казне нет ни гроша. А ты, король, полон жалости к самому себе.

Наследник замолчал, опустив голову.Король положил руки на рычаги и сделал несколько резких движений. Все сооружение судорожно дернулось и продвинулось вперед.

– А ты, мой сын, хотел, наверное, чтобы граф де Бодуэн убил меня?

– Да, так, может быть, было бы и лучше, - сказал четырнадцатилетний Витторио.

– Знаешь, сын, я бы тоже хотел этого. Так было бы лучше для всех нас, и для меня, и для тебя и для них, - король взглянул на молчаливо стоящую толпу придворных сановников, министров и военачальников.

– Возьми, Витторио, вот это, - король протянул руку.

На указательном пальце короля сверкнул массивный перстень с королевской печатью.

– Возьми эту печать и будь королем, - по лицу короля Пьемонта Витторио катились крупные капли пота.

Ему было тяжело говорить эти слова. Но он знал, что только так он и может поступить.

Четырнадцатилетний наследник переминался с ноги на ногу, не зная, какое же решение принять. Он испуганно оглянулся, но королевы рядом не было. И некому было посоветовать, что делать...

– Ты хочешь, чтобы я стал королем?
– неуверенно спросил он.

– Да, теперь пришла твоя очередь стать королем. И король приподнял руку, протягивая перстень сыну. Но тот все еще не решался взять его, не решался прикоснуться к этому символу королевской власти.

– Бери же, бери, - приказывал наследнику король Пьемонта.

Министры смотрели за всем, что происходит, молча, боясь проронить звук. Ведь все мечтали только о том, чтобы наследник стал королем и как можно скорее. Их устраивал четырнадцатилетний король, которым можно манипулировать, через которого можно будет управлять королевством.

Вдруг дверь распахнулась и слуга, стоявший у порога, громко объявил:

– Графиня де Бодуэн, ваше величество!

Графиня стремительно вошла в зал. Она была поразительно хороша собою, даже не взирая на то, чтона ней был мужской костюм. Высокие сапоги, широкополая шляпа, длинный камзол.

– Графиня...
– прошептал король Витторио. Наследник вздрогнул при виде женщины, вошедшей в зал.

– Да, это я, ваше величество, - поклонилась графиня де Бодуэн и сняла шляпу.

Ее волосы были коротко острижены.

– Графиня?!
– повторил король, не веря своим глазам.

– Да, Витторио, это я, - негромко прошептала Констанция.

– Мадам, если вы успели заметить, Пьемонту более не нужны ваши услуги. Мы в них не нуждаемся!
– воскликнул наследник, оглянувшись на придворных, как бы ища у них поддержки. Те согласно закивали головами.

Лицо короля передернулось.

– Убирайся! Убирайся прочь! Я сам решу, что нужно Пьемонту! Наследник вздрогнул, услышав столь властный окрик отца. Он сделал несколько шагов в сторону.

– Убирайся!
– еще громче закричал король Витторио, опуская руки на рычаги своего сооружения.

– Так значит, королевская шлюха вновь будет нами управлять?!
– негромко произнес наследник.

– Боже! Замолчи, мерзавец!

Король судорожно дернул рычаги своего сооружения, оно качнулось и опрокинулось. Король застонал от нестерпимой боли. Графиня де Бодуэн бросилась к королю.

– Помогите же, помогите! Поднимите же эту дьявольскую машину!

Слуги и кое-кто из придворных бросились и подняли короля. Его лицо было бледным, по щекам катились слезы, смешанные с каплями пота. Констанция смотрела на короля, в ее глазах тоже блестели слезы.Казалось, эта сильная женщина вот-вот заплачет. Но она сдержалась и только прошептала.

– Помогите королю.

Король, оказавшись в вертикальном положении и превозмогая нечеловеческую боль, произнес, обращаясь к сыну и придворным:

– Оставьте нас.

Все переглянувшись, суетливо и поспешно удалились из зала. Король Пьемонта Витторио и графиня де Бодуэн остались вдвоем. Они долго смотрели друг другу в глаза, ища ответа, почему судьба так безжалостна к ним, почему она так жестоко наказывает их.
– Констанция, Констанция... Зачем, зачем ты приехала сюда?
– горько и обреченно сказал король.

– Так было угодно судьбе, - ответила женщина, глядя на бледное лицо короля, на горькие складки в уголках его губ.

– Видишь, какой я?

– Да, вижу, король.

– Я виноват перед тобой, - сказал Витторио.

– Нет, дорогой, это я во всем виновата, - Констанция вытащила белоснежный накрахмаленный платок и промокнула кровь, сочащуюся из рассеченной губы короля.
– Я и только я во всем виновна. И все страдают

Из-за меня.

– Нет, ты не права, Констанция, не думай так. Я не хочу, чтобы ты винила себя.

– Так пусто все, - оглядевшись по сторонам, сказала Констанция, - но ты сам, Витторио, создал вокруг себя эту пустыню. Сам.

Поделиться с друзьями: