ЖАНРЫ

Конструкции и обороты английского языка

Хорнби Альберт С.

Шрифт:

Обстоятельства места и направления обычно предшествуют обстоятельствам повторности, а обстоятельства повторности обычно стоят впереди обстоятельств времени.

Таблица № 89

Следующая таблица иллюстрирует это правило.

Главные члены предложения Обстоятельство места, направления Обстоятельство повторности, частоты Обстоятельство времени
1 I have been to London several times this year.
2 He walked round the park twice before supper.
3 He gave lectures at the training college three days a week last term.
4 He saw that film at Regal Cinema twice last week.
5 He goes to Africa every other year.

1. Я был в Лондоне несколько раз в этом году.

2. Он дважды обошел вокруг парка перед ужином.

3. В прошлом семестре он читал лекции в учительском институте три дня в неделю.

4. Он два раза смотрел этот фильм на прошлой неделе в кинотеатре “Ригал”.

5. Он ездит в Африку каждые два года.

ПРИМЕЧАНИЯ

Этот порядок слов меняется, когда обстоятельства места ставятся в начале предложения в целях эмфазы и противопоставления.

Before supper he walked round the park twice.

Перед ужином он дважды обошел вокруг парка.

Last term he gave lectures at the training college three days a week; this term he is lecturing there five days a week.

В прошлом семестре он читал лекции в учительском институте три дня в неделю, а в этом семестре он читает там лекции пять дней в неделю.

ОСОБЫЕ НАРЕЧИЯ [32]

32

Автор пользуется неточным обозначением Adverbial particles, которое мы не можем принять, так как у рассматриваемых слов нет ничего общего с частицами. В русской лингвистической литературе их иногда называют послелогами.

§ 106а. В эту группу мы выделяем наречия, отличающиеся особенными свойствами. Наиболее важными из них являются: up, down, in, out, on, off, away, back.

Эти слова соединяются с глаголами в сочетания, значение которых иногда очевидно (как, например, в предложениях: Take your hat off Снимите шляпу. Put your hat on Наденьте шляпу), а иногда идиоматично (например: put off a meeting – отложить встречу):

Многие из этих слов сходны по виду с предлогами. В предложении I ran down the hill Я сбежал с холма, мы имеем предлог down. В предложении The clock has run down У часов кончился завод (часы остановились) мы имеем составной глагол run down – остановиться, истощиться, кончиться, в состав которого входит особое наречие.

Ср. еще:

The battery has run down.

Батарея села.

Their car ran down a pedestrian.

Их автомобиль сбил пешехода.

(Здесь составной глагол run down является переходным и, соответственно, имеет другое значение – сбить, сшибить.)

Подобных сочетаний глаголов с особыми наречиями в английском языке многие сотни. Иногда значение этих составных глаголов складывается из значений составляющих их элементов. Нередко, однако, приходится заучивать значение подобных сочетаний в целом, так как оно не складывается непосредственно из значений составных частей, как, например, в предложении The gun went off by accident Ружье выстрелило случайно.

Место таких наречий в предложениях типа ГК 10.указывается в таблицах № 20 и 21. Встречаются они также и в ГК 23 (см. таблицу № 57, § 34а). Как видно из таблицы № 57, эти наречия обычно стоят в конце предложения.

Everyone stood up. Все встали.

They went out. Они вышли (ушли).

We turned back. Мы повернули обратно.

§ 106б. В восклицательных предложениях эти наречия могут занимать начальную позицию. Порядок слов в таких предложениях может быть прямым или инвертированным.

Если подлежащее выражено личным местоимением, оно следует за вынесенным вперед наречием, а личный глагол стоит после подлежащего.

Off they went! (= They went off.)

Они ушли прочь (умчались, унеслись, уехали…)!

Away it flew! (= It flew away.)

Она улетела!

Out it comes! (= It co,mes out.)

Дело выясняется!

Если подлежащее выражено существительным, неопределенным или указательным (но не личным) местоимением, мы находим инверсию: сразу за наречием идет сказуемое, а потом уже подлежащее. [33]

33

Инверсия невозможна, если сочетание глагола с наречием идиоматично.

Off went John! (= John went off.)

Прочь ушел Джон!

Away flew my hat! (= My hat flew away.)

Улетела моя шляпа!

In came the others! (= The others came in.)

Вошли другие (остальные)!

Сравните эти конструкции с восклицательными предложениями, в которых употребляются наречия here и there (см. таблицу № 59, § 34в).

§ 106в. Особые наречия могут стоять я в начале повелительных предложений фамильярно-разговорного характера. В таких предложениях необходимо подлежащее you.

In you go! (= Go in, please.)

Идите-ка вперед (Входите же)!

Out you come! (= Come out!)

Выходите-ка (вылезайте-ка) оттуда!

§ 106г. Эти наречия употребляются также в безглагольных восклицательных

предложениях, состоящих из наречия, предлога with и существительного или местоимения.

Out with it!

Рассказывайте! Выгадывайте (новости, тайны и т. п.)!

Down with the grammarians!

Долой грамматистов!

Away with them! (= Take them away!)

Уберите их!

Off with their heads! (= Cut their heads off!)

Отрубить им головы!

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ И НАРЕЧИЯ, СОВПАДАЮЩИЕ ПО ФОРМЕ

§ 107а. В словосочетании a fast train мы имеем прилагательное fast. В предложении The train was travelling fast мы имеем наречие fast.

Поделиться с друзьями: