Корабль невест
Шрифт:
Найкол посмотрел на него невидящими глазами. Смял письмо и сунул в карман.
– Нет, – сказал он. Прокашлялся, чтобы справиться с внезапной хрипотой, и добавил: – Нет… Просто кое-какие новости из дома.
Мужчины, что были рядом, переглянулись.
– Никто не заболел? – поинтересовался Джонс.
– Нет, – отрезал Найкол, отбив всякую охоту продолжать расспросы.
– Ну, видок у тебя хуже некуда. Если честно, ты уже несколько недель выглядишь довольно паршиво. Похоже, это все ночные вахты. Правда, парни? Знаешь, что тебе нужно, приятель? – стукнул он Найкола по руке. – Увольнительная. И срочно. Ты ведь свободен сегодня вечером, да? Пошли с нами на берег.
– А… Нет, я лучше посплю.
– Это внеплановая увольнительная, приятель. Хочешь – верь, хочешь – нет, Найкол, но даже ты время от времени должен сменяться.
– Нет, я останусь здесь. Надо кое-что подлатать.
– Прости, старина, но так не пойдет. У тебя полный карман бабок, а вот лицо – как помятая задница. Доктор Джонс считает, что единственное лекарство – облегчить карманы и промыть мозги. Сейчас тебе надо пару часиков покемарить. А потом ты пойдешь с нами. И мы погудим так, что чертям тошно станет.
Найкол принялся отказываться, хотя от добродушного подначивания Джонса его немного отпустило. Он представил еще одну ночь под треклятой железной дверью наедине со своими мыслями, и ему стало не по себе.
– Ладно, – сказал он, расправил гамак и легко запрыгнул в него. – Твоя взяла. Разбуди меня за полчаса до ухода.
Они по-прежнему ели за одним столом, причем, как догадывалась Маргарет, вовсе не из желания Эвис продолжать делить с ними трапезу, а скорее потому, что Айрин и ее друзья однозначно дали понять – шушуканьем и холодными взглядами, – что исключили Эвис из своего круга. Маргарет увидела, как Эвис собралась было направиться к их столу, чтобы сообщить радостные новости, но неожиданно обнаружила, что новости уже обсуждаются – и не слишком доброжелательно. Эвис явно была уязвлена, при каждом новом смешке за соседним столом она бросала в сторону компании Айрин сердитые взгляды. Затем пригладила волосы и уселась напротив Маргарет.
– Понимаете, – беззаботно сказала она, – я только сейчас вспомнила, что именно меня всегда раздражало в этой Айрин Картер. Она ужасно заносчивая. И что только я раньше в ней находила?!
– Очень приятно для разнообразия поесть всем вместе, – не обращая внимания на молчание Фрэнсис, ровным тоном произнесла Маргарет.
– Скажи, Фрэнсис, они действительно что-то напутали с твоей почтой или ты и вправду получила только одно письмо? – поинтересовалась Эвис.
– Послушай, Эвис, – громко сказала Маргарет, отставив в сторону тарелку. – Мы тут очень мило болтали о том, как наши мужья сделали нам предложение. Не сомневаюсь, тебе будет приятно рассказать о вас с Иэном, правда?
Маргарет поймала взгляд Фрэнсис и прочла в нем благодарность, а может, нечто совсем другое.
– А разве я вам не рассказывала? Да неужели? Ой, это был лучший день в моей жизни. Не считая свадьбы, естественно. Для всех девушек это лучший день в жизни. Ведь так? Хотя в нашем случае мы не могли устроить такую свадьбу, о которой я мечтала с детства… Учитывая положение в обществе моей семьи и вообще… Нет, все было гораздо интимнее. Ой, я о том, как Иэн сделал мне предложение… О да… – Она закрыла глаза. – Представляете, я помню как сейчас, словно аромат…
– Ну, почти как у Маргарет, – заметила Джин.
– Я с первого взгляда поняла, что это он, мой единственный. И он сказал мне то же самое. Ой, девочки, он такой душка. И мы так давно не виделись, что я уже вся извелась. Он самый романтичный мужчина на свете. Хотя, понимаете, я никогда не думала, что выйду за военнослужащего. Меня никогда не привлекали бравые военные и никогда не пробирала дрожь при виде белоснежной формы. Но я помогала разносить чай на одном благотворительном вечере, – возможно, вы бывали на таких, да? – увидела его и пропала. Я сразу поняла, что должна стать миссис Рэдли.
– И что он сделал? – раскуривая сигарету, спросила Джин.
– Ну, он всегда вел себя по-джентльменски. Мы знали, что любим друг друга, – он постоянно твердил, что буквально околдован мной, представляете? – однако его очень беспокоило, смогу ли я справиться с ролью жены военнослужащего. Я имею в виду бесконечные расставания и вечную неопределенность… Он сказал, что считает нечестным подвергать меня подобным испытаниям. А я ответила: “Возможно, я и похожа на нежный бутон – папа называл меня своим маленьким цветком жасмина, – но на самом деле я сильная. Правда. И очень целеустремленная”. И мне кажется, даже Иэн под конец это понял.
– Итак, что случилось потом? – посасывая чайную ложку, спросила Маргарет.
– Ну, мы оба испытывали чуть ли не крестные муки. Папочка говорил, что надо подождать. А Иэн не хотел его расстраивать и согласился. Но мне непереносима была сама мысль о том, что мы расстанемся, будучи всего лишь помолвленными.
– Небось, боялась, что он спутается с другой? – вставила Джин.
– Так вот, Иэн получил разрешение у командира своего корабля, мы просто сбежали, и нас поженил мировой судья. Вот такие дела. Это было страшно романтично.
– Какая милая история, Эвис, – сказала Маргарет. – Пожалуй, схожу за чаем. Кому-нибудь принести чашечку?
А небо за окном тем временем почернело. Солнце здесь уходило за горизонт так внезапно, словно ночи не терпелось поскорее сменить день. И корабль, несмотря на наличие шести сотен женщин, казался необычно притихшим, как будто отсутствие мужчин действовало угнетающе.
– Пойду узнаю, не покажут ли нам какое-нибудь кино, – сказала Джин.
– Возможно, что-нибудь и покажут, раз уж мы все остались здесь.
– Нет, там пусто, – заметила Эвис. – А на двери объявление, что следующий сеанс только завтра днем.
– Мужчины уже, наверное, на берегу, – мечтательно произнесла Маргарет. – Везет же некоторым!
– А как насчет твоего парня, Фрэнсис? – Джин положила подбородок на сложенные руки и слегка наклонила голову. – Как он сделал тебе предложение?
Фрэнсис поднялась с места и принялась составлять тарелки на поднос.
– О, тут нет ничего интересного, – сказала она.
– Не сомневаюсь, что твоя история должна быть весьма увлекательной, – возразила Эвис.
Фрэнсис наградила ее тяжелым взглядом.
Маргарет решила было перевести разговор в другое русло, но природное любопытство взяло верх.
Итак, все ждали ответа. И Фрэнсис, после секундного колебания, снова села, перед ней горой высились грязные тарелки. Спокойным, лишенным эмоций голосом она произнесла слова, отличавшиеся, как день от ночи, от любовных излияний, которые они только что услышали из уст Эвис. Она встретилась с ним в Малайе, когда работала в госпитале медсестрой. Рядовой инженерных войск Чоки Маккензи, двадцати восьми лет, родом из города под названием Челтенхем. У него были множественные ранения от шрапнели, осложненные инфекцией из-за влажного климата. Она несколько недель выхаживала его, и в результате он стал испытывать к ней нежные чувства.