Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Корабль невест

Мойес Джоджо

Шрифт:

– Время? – спросила Фрэнсис.

– Четыре минуты, – ответил он.

Она тряхнула головой, словно столкнувшись с невыполнимой задачей. А затем он вообще перестал что-либо соображать, поскольку после первого стежка одна из подружек девушки потеряла сознание. Поэтому Фрэнсис велела унести ее отсюда и хорошенько ущипнуть, чтобы привести в чувство. Процесс зашивания раны снова прервался, когда неожиданно двое матросов сцепились между собой так, что Найколу и Джонсу пришлось их разнимать. Время утекало сквозь пальцы, стрелка часов неумолимо двигалась вперед.

В какой-то момент Найкол непроизвольно вскочил на ноги, напряженно прислушиваясь сквозь оглушающий рев двигателей к шагам за дверью.

А затем она повернула к нему раскрасневшееся от жары лицо сплошь в грязных потеках.

– У нас все в порядке, – улыбнулась она. – Мы закончили.

– Опаздываем на полторы минуты. Вперед, пора выбираться отсюда, – сказал Найкол и крикнул занимавшимся заграждением матросам: – Оставьте это в покое, нет времени. Лучше помогите мне поднять ее наверх.

Маргарет с Эвис уже стояли у двери, Фрэнсис знаком показала им, что они могут идти. Но Маргарет только отмахнулась, явно намереваясь ждать.

Он поднялся и протянул ей руку, чтобы помочь встать. Убрав упавшие на лоб волосы, она после некоторого колебания все же приняла его руку. Он старался не смотреть на ее прилипший к спине халат, подчеркивавший безупречные линии тела. Ее взмокшее лицо блестело от пота, который грязными струйками стекал в ложбинку между грудей. Господи помилуй, подумал Найкол. И как я теперь смогу выкинуть из головы ее образ?!

– Шов ни в коем случае нельзя мочить, – сказала девушке Фрэнсис. – Несколько дней никакого мытья головы.

– А я уже и забыла, когда вообще в последний раз ее мыла, – пробурчала та.

– Погоди-ка, – произнес Валлиец Джонс, стоявший за спиной у Найкола. – Скажите, а мы, случайно, не знакомы?

Сперва она, похоже, решила, будто он обращается к пострадавшей девушке. Но затем поняла, что он спрашивает именно ее, и сразу замкнулась.

– Ты же никогда не был на Моротае, – заметил Найкол.

На Моротае? Не-а, – покачал головой Джонс. – Это было не там. Но у меня прекрасная память на лица. Я вас откуда-то знаю.

Найкол заметил, что Фрэнсис резко побледнела.

– Не думаю, – спокойно сказала она и начала собирать аптечку.

– Да-да-да… да… Рано или поздно я обязательно вспомню. У меня прекрасная память на лица.

Она поднесла руку ко лбу, словно у нее внезапно разболелась голова.

– Я лучше пойду, – бросила она Найколу, избегая встречаться с ним глазами. – С ними все будет в порядке.

– Я с вами, – произнес он.

– Нет, – отрезала она. – Нет, я в порядке. Спасибо.

Кусочки бинта и хирургический шелк выпали из аптечки, но ей явно было не до того. Поплотнее запахнув халат, с аптечкой под мышкой, она направилась в обход двигателя к трапу.

– Ой, нет…

Найкол перевел взгляд с Фрэнсис на Валлийца Джонса. Тот смотрел ей вслед и озадаченно качал головой. Затем скривил рот в лукавой ухмылке.

– Что? – спросил Найкол.

Он шел за ней к лестнице и остановился, чтобы взять куртку, которую бросил на ящик с инструментами.

– Нет… Не может быть… Никогда… – Джонс оглянулся и неожиданно обнаружил именно того, с кем хотел поговорить. – Эй, Дакворт! Скажи, ты думаешь о том же, о чем и я? Квинсленд? Да?

Фрэнсис уже поднялась по лестнице и теперь, опустив голову, шла к своим попутчицам.

– Я сразу смекнул, что к чему, – послышался голос с ярко выраженным акцентом типичного кокни. – Старое доброе заведение “Сладкие сны”. Которому точно нельзя доверять.

– Что происходит? – заинтересовалась Эвис. – О чем это он?

– Поверить не могу! – расхохотался Джонс. – Медсестра! Надо будет непременно сказать старине Кенни! Медсестра!

– Джонс, что за херню ты несешь?!

Джонс посмотрел на Найкола, на лице его появилось знакомое насмешливое выражение, с которым он обычно встречал все те сюрпризы, что преподносила ему жизнь: дополнительные порции выпивки, победа в морском бою или выигрыш в карты благодаря тузу в рукаве.

– Найкол, твоя медсестричка, – сказал он, – в свое время была проституткой.

Что?

– Дакворт подтвердит. Мы встретили ее в квинслендском борделе, наверное, лет пять назад.

Его раскатистый смех и перекрывший шум двигателя голос донеслись до ушей моряков и невест, устало бредущих по мосткам. Некоторые даже остановились и прислушались.

– Не смеши меня. – Найкол поднял глаза на Фрэнсис, которая уже была у самой двери.

Она смотрела прямо перед собой, но затем, очевидно после тяжелой внутренней борьбы, позволила себе посмотреть на него. В ее глазах он увидел покорность судьбе. И похолодел.

– Но она же замужем!

– За кем? За своим сутенером? Она была лучшей девочкой менеджера борделя. А теперь – только прикинь! Нет, разве в такое можно поверить? Превратилась во Флоренс Найтингейл!

Его раскатистый смех застал Фрэнсис уже в дверях и преследовал ее всю обратную дорогу по коридору.

Глава 15

Одну девчонку Пегги сослали на двадцать лет.

Ей, как и прочим, домой возврата нет.

Женился на ней плантатор в начале февраля, —

Вот ей пошла на пользу Ван-Димена земля[30].

Из австралийской народной песни “Земля Ван-Димена”[31]

Австралия, 1939 год

До прихода мистера Рэдклиффа Фрэнсис успела уже четыре раза проверить жестяную коробку из-под печенья. Она проверила также ящик для столовых приборов, стоявший за сетчатой дверью горшок, пошарила под матрасами там, где когда-то, много лет тому назад, была родительская спальня. Она несколько раз спрашивала маму, где деньги, но мама лишь бессмысленно мычала, дыша перегаром, и Фрэнсис все стало ясно.

Поделиться с друзьями: