Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Корабль невест

Мойес Джоджо

Шрифт:

– Эвис, тревога! Нам надо идти. – Поначалу она решила, что Эвис не поняла, что означает звук сирены. – Эвис, – раздраженно повторила она, – на борту пожар. Нам надо идти.

– Нет.

– Что?!

– Я остаюсь.

– Ты не можешь здесь остаться. Не думаю, что на сей раз тревога учебная. – Сигнал тревоги мгновенно вызвал у Фрэнсис прилив адреналина. Она поймала себя на том, что ждет последующего за ним взрыва. Война закончилась, строго сказала она себе и попыталась дышать глубже. Война закончилась. Но тогда как объяснить панические крики снаружи? Что это? Случайная мина? Но не было никакого взрыва, никакой ударной волны, свидетельствовавшей о прямом попадании. – Эвис, нам надо идти.

– Нет.

Фрэнсис стояла посреди каюты, силясь понять логику поведения Эвис. Правда, Эвис ведь никогда не была на фронте. Не содрогалась от страха при вое сирены. И все же она должна понять.

– Господи боже мой, ну а с Маргарет ты пойдешь? – Возможно, Эвис упрямится потому, что именно она, Фрэнсис, уговаривает ее уйти.

Эвис приподняла голову. Похоже, она пропустила уговоры Фрэнсис мимо ушей.

– У тебя-то все хорошо, – произнесла она с надрывом. – Несмотря ни на что, у тебя есть муж. Сойдешь с корабля – и пожалуйста, ты свободна, ты уважаемая женщина. А у меня впереди только позор и унижение.

Помимо сигнала тревоги, по громкой связи непрерывно передавали: “Пожар! Пожар!”

Фрэнсис уже ничего не соображала.

– Эвис, я…

– Посмотри! – Эвис протягивала ей письмо. Она как будто не слышала взволнованных голосов и суматохи за дверью. – Нет, ты посмотри!

От страха буквы расплывались у Фрэнсис перед глазами. Она облизала сухие губы и попыталась привести в порядок мечущиеся мысли. Каждая клеточка ее тела буквально вопила о том, что надо спасаться и поскорее бежать к двери. Чувствуя на себе пристальный взгляд Эвис, Фрэнсис еще раз рассеянно пробежала глазами письмо, увидела слово “извини” и догадалась, что, возможно, перед ней разворачивается личная драма.

– Позже прочту, – сказала Фрэнсис, махнув в сторону двери. – Ну давай же, Эвис. Побежали на место сбора. Подумай о ребенке.

– Ребенке? Его ребенке? – Эвис уставилась на Фрэнис, словно на полоумную, и снова рухнула на койку. – А ты иди, – сказала она и уткнулась лицом в подушку, оставив Фрэнсис в оцепенении стоять на пороге.

Найколу потребовалось несколько секунд, чтобы понять: его держат чужие руки, и уж точно не Тимса. Он вслепую молотил кулаками, тупо мотая головой при каждом ударе, но до него вдруг дошло, что протестующий голос принадлежит не Тимсу, а совсем другому человеку. Он откатился назад, попытался сфокусировать взгляд налитых кровью глаз и наконец понял, что Тимс где-то далеко от него, а над ним склонились два моряка.

Эмметт тянул его за рукав куртки, другой рукой потирая висок.

– Найкол, что – так тебя растак – ты творишь? Тебе срочно надо наверх. На место сбора. Надо усадить девиц в шлюпки. Господи Иисусе, приятель! Ты только посмотри, на кого ты похож!

И только сейчас Найкол услышал сигнал тревоги, страшно удивившись, как он мог не слышать его раньше. Возможно, все заглушал звон в ушах.

– Тимс, это центральный двигатель, – орал молодой кочегар. – Вот дерьмо, мы в полной заднице.

Тимс сразу забыл о драке.

– Что случилось?

Тимс вскочил на ноги и наклонился к Пламмеру. На щеке у Тимса красовалась здоровенная ссадина. И Найкол, который тоже попытался встать, задался вопросом: неужели это его рук дело?

– Я не знаю, – ответил Пламмер.

– Что ты наделал?! – Тимс схватил окровавленной рукой юношу за плечо.

– Я… Я не знаю. Отлучился всего на пять минут, чтобы посмотреть на девчонок. А когда вернулся назад, весь чертов проход был уже в дыму.

– Ты его закрыл? Ты задраил люк?!

– Не знаю. Слишком много дыма. Я даже не смог пробраться мимо бомбового погреба.

– Вот дерьмо! – Тимс посмотрел на Найкола. – Все, я иду вниз.

– А в центральном машинном отделении кто-нибудь еще есть?

Тимс, моргая, покачал головой:

– Нет. Механик вырубился. Только этот треклятый глупый мальчишка. – (Они внезапно унюхали резкий запах дыма, и в коридоре повисло тяжелое молчание.) – Это все капитан. Хайфилд проклятый, – сказал Тимс. – Он приносит несчастье. Вот и сейчас он нас сглазил.

Глава 21

А – это АРМИЯ наша родная,

Б – БУДУЩИХ жен красота неземная,

В – ВЕРА, Надежда, Любовь,

Г – ГОРДОСТЬ за нашу британскую кровь,

Д – ДОБЛЕСТЬ, отвага и честь,

Е – ЕДИНСТВО, что нам надо сберечь…

Ида Фолкнер, военная невеста Джоанна Ламли.

Солдатские возлюбленные.

Военные романы начиная с Первой мировой войны и кончая войной в Персидском заливе

Кочегар, приписанный к пожарному расчету, появился из стены черного дыма. Он шел неверной походкой слепого, в одной руке он по-прежнему держал пожарный рукав, вторую вытянул перед собой, ожидая, когда кто-нибудь вытащит его из этого пекла. Защитная каска потемнела от копоти, все руки – в ожогах. Похоже, он побывал в самом настоящем аду.

Отхаркавшись и вытерев копоть с глаз, Грин выпрямился и посмотрел на капитана:

– Частично справились, сэр. Мы задраили все люки, что могли, но огонь перекинулся в правое машинное отделение. Система создания водяной завесы вышла из строя. – Он сплюнул на пол черной слюной и снова поднял глаза, казавшиеся белыми на покрытом сажей лице. – Не думаю, что огонь достиг главного мазутохранилища, поскольку в таком случае пост управления машинным отделением взлетел бы, к чертовой матери, на воздух.

– А как у нас с фоамитом?[36] – спросил капитан Хайфилд.

– Слишком поздно для него, сэр. Горит уже не только топливо.

Сгрудившиеся вокруг командира корабля морские пехотинцы, кочегары и морские пожарные в ожидании приказа войти внутрь держали наготове брандспойты и другие средства пожаротушения.

Когда капитан Хайфилд был командиром “Индомитебла”, он без всяких схем знал расположение каждого отсека, каждого погреба и склада своего плавучего города. И вот сейчас он пытался мысленно воспроизвести – по аналогии с “Индомитеблом”, близнецом “Виктории”, – пути распространения огня.

– Нам известно направление распространения пожара? – спросил командир корабля.

Поделиться с друзьями: