Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Король Лир. Буря (сборник)
Шрифт:

Просперо

Лживый раб! Тебе побоиНужней, чем доброта. Тебя я принял —Грязь жалкую – как ровню человека;Ты с нами жил, пока не попыталсяДочь обесчестить!

Калибан

Го-го! Го-го! Жаль, что не удалось!Ты помешал; а то бы Калибанов.Я расплодил на острове!

Просперо

Раб гнусный!Ты добрым впечатленьям недоступенСпособен лишь на зло! Тебя жалел я:Тебя учил я говорить, работать.Когда, подобно дикарю, не мог тыЖеланье высказать и лишь мычал,Как зверь, – я объяснял тебе, какиеСлова тебе нужны. Но злой природыНе мог добром в тебе искоренить,Как ни учил. Вот почему тебеЯ для жилья отвел утес пустынный, —Хоть заслужил ты злейшую тюрьму.

Калибан

Да, говорить ты научил меня, —Чтоб проклинать я мог! Сгнои тебяЧума за это!

Просперо

Прочь, отродье ведьмы!Неси дрова, да поскорей: есть делоЕще тебе. Плечами пожимаешь?Смотри! Коль неохотно иль небрежноПриказ исполнишь, я тебя замучу:Наполню кости болью, выть заставлюТак, что от страха звери содрогнутся.

Калибан

Нет, пощади!

(В сторону.)

Повиноваться надо:Искусством он сильней, чем Сетебос [8] ,Бог матери моей.

Просперо

Ступай же, раб!

Калибан уходит.

Появляется Ариэль, невидимый; он играет и поет. За ним следует Фердинанд.

8

Этим именем патагонцы называли своего «главного дьявола».

Ариэль

(поет)

Все на золотой песок,Скорей в кружок,Поцелуйтесь меж собой!Утих прибой.В легкой пляске полетев,Духи, пойте мой припев!Внимайте вы!

Припев

(со всех сторон)

Боу! Воy!

Ариэль

Цепные лают псы!

Припев

(со всех сторон)

Боу! Воy!

Ариэль

Чу, слышно – вотГлашатай дня, петух, поет:Кукареку!

Фердинанд

Где ж музыка? На небе? На земле?Вот смолкла… Верно, эти звуки служатКакому-нибудь божеству. ПокаОплакивал я гибель короля,Она по морю вдруг ко мне подкралась,Смиряя ярость волн и грусть мою.Она меня влекла – и вдруг умолкла.Нет, вот опять!

Ариэль

(поет)

Отец твой спит на дне морском.Кораллом стали кости в нем.Два перла там, где взор сиял.Он не исчез и не пропал,Но пышно, чудно превращенВ сокровища морские он.Вот похоронный слышен звон.

Припев

Динь-дон! Динь-дон!

Ариэль

Звонят наяды: динь-динь-дон!

Фердинанд

Песнь об отце погибшем говорит.Не смертных это дело, не земныеТе звуки. Я их слышу в вышине.

Просперо

(Миранде)

Приподними-ка длинные ресницы.Скажи, что видишь ты?

Миранда

Что это? Дух?Как смотрит он! Поверь мне, мой отец:Прекрасен вид его, но это дух.

Просперо

Нет, дочь: он спит и ест, как мы, и чувстваВсе, как и мы, имеет. Этот щегольКрушенье потерпел. Когда б егоНе грызло горе – язва красоты, —Могла бы ты назвать его прекрасным.Друзей погибших ищет он.

Миранда

Могла б яБожественным назвать его: в природеЯ лучше не видала ничего.

Просперо

(в сторону)

Прекрасно! Дух, мой чудный дух, свободаЧерез два дня – твоя.

Фердинанд

Ах! Вот богиня,Чей гимн я слышал! – Снизойди к мольбе:Скажи, живешь ли здесь? И научи,Что делать мне? Но первая мольба,Хоть сказана в конце: ответь мне, чудо,Ты – смертная?

Миранда

Поверь мне, я не чудо,А просто девушка.

Фердинанд

Родной язык!Я – первый там, где говорят на нем.О, будь я там!

Просперо

Ты – первый? Чем ты стал бы,Услышь тебя Неаполя король?

Фердинанд

Всё тем же: человеком, изумленным,Что говоришь о короле. Он слышит,И оттого я плачу. Я – король.Я видел, как погиб король, отец мой;С тех пор не осушаю глаз.

Миранда

Несчастный!

Фердинанд

И все погибли с ним: миланский герцог,Его прекрасный сын…

Просперо

(в сторону)

Миланский герцогС прекрасной дочерью тебя легко быМог опровергнуть. Но не время! СразуОни уж обменялись взглядом. – Славно,Мой Ариэль! Свободен ты!
Поделиться с друзьями: