Король Вемфалии
Шрифт:
— Госпожа герцогиня, — спустившись с помоста, Ильдрим обратился к Марланде. — Я король Вемфалии Ильдрим Первый.
— Да, ваше величество, — та кивнула и поклонилась. — Я это поняла.
— Перед смертью ваш муж просил у вас прощения за то, что больше не сможет приехать к вам, — Ильдрим продолжил. — Он погиб, спасая мою жизнь, а значит я обязан ему и вам. Могу ли я что-нибудь сделать для вас?
— Вы не в состоянии вернуть мне мужа, — ответила Марланда. — А больше мне ничего не нужно. Но у нас есть дочь. Когда мы последний раз говорили о ней с Гельгаротом, то решили, что нашей дочери пора увидеть мир. Я думаю, вам не составит труда назначить её фрейлиной вашей сестры, принцессы Герианны.
— Думаю, не составит. — король кивнул и обернулся в поисках сестры, приехавшей вместе с ним на похороны.
— Линесса! — герцогиня тем временем позвала дочь.
Быстро вытерев слёзы вышитым платком, девушка побежала на зов матери. Тем временем, к Ильдриму приблизилась Герианна.
— Познакомься с его величеством королём Ильдримом, — Марланда представила гостя. — А это моя дочь, леди Линесса.
На заплаканном лице девушки при виде короля, засияла улыбка. Растерянный Ильдрима покосился на стоящую в сторону Лугнуаду, затем повернулся к Герианне.
— Вы не возражаете, если у вас будет ещё одна фрейлина? — спросил он сестру.
— Славная девушка, — ответила та, осмотрев Линессу с ног до головы. — Уверена, королевский дворец засияет ещё ярче.
— Ты же не против поселиться в столице? — Марланда повернулась к дочери и впервые за день улыбнулась. — Помню, ты давно хотела туда попасть.
— Да, матушка. — Линесса обняла её. — Но я буду по тебе скучать.
— Я буду навещать тебя, — Марланда ответила крепким объятием, словно боялась, что дочь уезжает навсегда, и не хотела её терять.
После похорон Ильдрим проводил Линессу и Герианну до кареты. Затем оседлал рыжего коня и во главе колонны направился в сторону столицы. Справа ему в глаза светило солнце, вселяя надежду на светлое будущее.
Эпилог
Два всадника ехали по скрытой в чаще леса дороге. Кони неслышно ступали копытами по рыхлой земле. Лишь лёгких шорох, изредка доносившийся из зарослей, прерывал ночную тишину.
— Вы точно хотите приобщиться к драконам? — спросил магистр Улиус. — Пути назад уже не будет.
— Да, я понимаю это, — ответил сэр Кайдред. — И готов последовать дальше.
— Не правда ли, сэр Брем на Вейвхилле был прекрасен? — Улиус довольно улыбнулся.
— Конечно, — сказал Кайдред.
— Аллогарт столько лет скрывал от меня его местоположение, — преподаватель монстроведения огрызнулся. — Но этот момент настал. Теперь мы всё знаем и будем действовать.
Всадники выехали из леса. Впереди на фоне звёздного неба темнела высокая остроконечная башня храма, затерянного в центре Вемфальского королевства. Улиус направил к ней коня, Кайдред последовал за магистром.
— Так, вы говорите, с помощью одного этого дракона можно вернуть к жизни всех остальных? — спросил рыцарь, когда вслед за магом вошёл внутрь храма.
— Легенда говорят об этом, — Улиус направился по коридору, слабо освещённому редкими факелами. — Если соединить жизненные силы из крови последнего убийцы и плоти последней жертвы, драконы вернутся в наш мир.
— Но ведь последний убийца это Гельгарот Делавейн. — удивился Кайдред, подняв глаза к каменному своду коридора.
— Верно, — произнёс Улиус.
— И как вы добудете жизненную силу из его крови, если он погиб? — Кайдред вопросительно посмотрел на спутника.
— Он погиб, — согласился преподаватель монстроведения. — Но ведь у него осталась дочь. Красавица Линесса.
— Вот, значит, в чём дело, — понимающе кивнул Кайдред.
Коридор впереди закончился у обитой железом деревянной двери.
— Последний шанс вернуться назад, — заявил Улиус.
— И я его отвергаю, — рыцарь презрительно отмахнулся.
— Тогда, сэр Кайдред, рыцарь Ордена дракона, — преподаватель монстроведения картинно развёл руками. — Добро пожаловать в Истинный орден.
С этими словами Улиус открыл дверь, приглашая Кайдреда внутрь.